Priscilla Chan - You Are the Best After All - перевод текста песни на немецкий

You Are the Best After All - 陳慧嫻перевод на немецкий




You Are the Best After All
Du bist doch der Beste
即使你离开 我热情未改
Auch wenn du gehst, meine Leidenschaft ist nicht erkaltet
这漫长夜里 谁人是你所爱
Wen liebst du in dieser langen Nacht?
花不似盛开 爱渐如大海
Die Blumen blühen nicht wie einst, die Liebe wird weit wie das Meer
假使你怀念我 为何独处感慨
Wenn du mich vermisst, warum seufzt du dann allein?
但我不懂说将来
Aber ich kann nicht über die Zukunft sprechen
但我静待你归来
Aber ich warte still auf deine Rückkehr
在这心灰的冷冬
In diesem trostlosen, kalten Winter
共你热烈再相逢
Dich leidenschaftlich wiederzusehen
全是我的美梦
Ist alles mein schöner Traum
但我不懂说将来
Aber ich kann nicht über die Zukunft sprechen
但我静静待你归来
Aber ich warte still auf deine Rückkehr
就算春风秋雨中
Selbst im Frühlingswind und Herbstregen
共你愿望已不同
Auch wenn unsere Wünsche verschieden sind
还是有点故梦想倾吐
Gibt es doch noch alte Träume zu erzählen
一切事情骤似一丝苦恼
Alles scheint plötzlich ein Hauch von Kummer zu sein
回看你我的路
Blicke ich zurück auf unseren Weg
是情是爱是缘是痛
Ist es Gefühl, ist es Liebe, Schicksal oder Schmerz?
今日我却竟都不知道
Heute weiß ich es tatsächlich selbst nicht
我依然而我竟然
Ich bin immer noch dieselbe, und doch
还是觉得你最好
Finde ich immer noch, dass du der Beste bist
即使你离开 我热情未改
Auch wenn du gehst, meine Leidenschaft ist nicht erkaltet
这漫长夜里 谁人是你所爱
Wen liebst du in dieser langen Nacht?
花不似盛开 爱渐如大海
Die Blumen blühen nicht wie einst, die Liebe wird weit wie das Meer
假使你怀念我 为何独处感慨
Wenn du mich vermisst, warum seufzt du dann allein?
即使你离开 我热情未改
Auch wenn du gehst, meine Leidenschaft ist nicht erkaltet
这漫长夜里 谁人是你所爱
Wen liebst du in dieser langen Nacht?
花不似盛开 爱渐如大海
Die Blumen blühen nicht wie einst, die Liebe wird weit wie das Meer
假使你怀念我 为何独处感慨
Wenn du mich vermisst, warum seufzt du dann allein?





Авторы: Mi Mi Club, Zhuo Hui Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.