Priscilla Chan - 不羈戀人 - перевод текста песни на немецкий

不羈戀人 - 陳慧嫻перевод на немецкий




不羈戀人
Ungebundener Liebhaber
千噸壓仰 定要炸開
Tausend Tonnen Last, müssen explodieren
空虛壓逼 沒法去忍耐
Die Leere drückt, ich kann es nicht ertragen
驅走昨天 慕要變改
Das Gestern vertreiben, ich sehne mich nach Veränderung
只因我心 被你再傷害
Nur weil mein Herz von dir wieder verletzt wurde
當天的心 多麼天真
Das Herz von damals, wie naiv es war
空虛孤單 一等再等
Leer und einsam, wartete ich immer wieder
在臉龐淚印 無人再慰問
Tränenspuren im Gesicht, niemand tröstet mehr
這冰冷的心 誰人會接近
Diesem kalten Herzen, wer wird sich nähern?
柔情盡變冷漠
Zärtlichkeit wurde zu Kälte
濃情換上憎恨
Tiefe Gefühle wichen dem Hass
但是我的愛不變更
Aber meine Liebe ändert sich nicht
在臉龐淚印 全憑你送贈
Tränenspuren im Gesicht, alles dein Geschenk
這失意的心 曾嘗試放任
Dieses enttäuschte Herz versuchte, sich gehen zu lassen
然而面對困惑
Doch angesichts der Verwirrung
完全沒法選擇
Kann ich gar nicht wählen
事實我的心總要等
Tatsächlich muss mein Herz immer warten
只想你認真
Will nur, dass du es ernst meinst
傷心記憶 夢裡壓逼
Traurige Erinnerungen bedrücken mich im Traum
不想強忍 倦厭了孤寂
Will es nicht länger ertragen, bin der Einsamkeit müde
穿起舞衣 畫上化妝
Ich ziehe mein Tanzkleid an, lege Make-up auf
高速快車 夜裡去闖蕩
Im schnellen Auto durchstreife ich die Nacht
街中低溫 風中飛奔
Kälte auf der Straße, ich rase durch den Wind
可惜傷心 傷得更深
Doch der Schmerz, er wird nur tiefer
在臉龐淚印 無人再慰問
Tränenspuren im Gesicht, niemand tröstet mehr
這冰冷的心 誰人會接近
Diesem kalten Herzen, wer wird sich nähern?
柔情盡變冷漠
Zärtlichkeit wurde zu Kälte
濃情換上憎恨
Tiefe Gefühle wichen dem Hass
但是我的愛不變更
Aber meine Liebe ändert sich nicht
在臉龐淚印 全憑你送贈
Tränenspuren im Gesicht, alles dein Geschenk
這失意的心 曾嘗試放任
Dieses enttäuschte Herz versuchte, sich gehen zu lassen
然而面對困惑
Doch angesichts der Verwirrung
完全沒法選擇
Kann ich gar nicht wählen
事實我的心總要等
Tatsächlich muss mein Herz immer warten
只想你認真
Will nur, dass du es ernst meinst
懷緬當天 一臉柔情
Ich erinnere mich an damals, dein Gesicht voller Zärtlichkeit
今天竟變心 多麼的冷感
Heute hast du dich geändert, wie kalt du bist
回到這街 輕抹淚痕
Zurück auf dieser Straße, wische ich die Tränen weg
始終想再等
Will ich doch wieder warten
在臉龐淚印 無人再慰問
Tränenspuren im Gesicht, niemand tröstet mehr
這冰冷的心 誰人會接近
Diesem kalten Herzen, wer wird sich nähern?
柔情盡變冷漠
Zärtlichkeit wurde zu Kälte
濃情換上憎恨
Tiefe Gefühle wichen dem Hass
但是我的愛不變更
Aber meine Liebe ändert sich nicht
在臉龐淚印 全憑你送贈
Tränenspuren im Gesicht, alles dein Geschenk
這失意的心 曾嘗試放任
Dieses enttäuschte Herz versuchte, sich gehen zu lassen
然而面對困惑
Doch angesichts der Verwirrung
完全沒法選擇
Kann ich gar nicht wählen
事實我的心總要等
Tatsächlich muss mein Herz immer warten
只想你認真
Will nur, dass du es ernst meinst





Авторы: E. Bruhn, Richard Palmer James, C. Bruhn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.