Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人時間 - Live in Hong Kong / 1997
Zeit zu zweit - Live in Hong Kong / 1997
只看你都足夠
任風景退後
Dich
nur
anzusehen
ist
genug,
lass
die
Landschaft
zurückweichen.
跟你眼光緊扣
為怕一段段落遺漏
Mein
Blick
fest
mit
deinem
verbunden,
aus
Angst,
auch
nur
einen
Abschnitt
zu
verpassen.
共你終於一起單獨夢遊
Endlich
mit
dir
allein
tagträumen.
就似我身處的不是地球
Als
wäre
ich
nicht
auf
dieser
Erde.
為這時候等得太久
Auf
diesen
Moment
habe
ich
zu
lange
gewartet.
擁抱你的感覺
並非不快樂
Das
Gefühl,
dich
zu
umarmen,
macht
mich
glücklich.
只怕喪失知覺
是怎麼被幸運尋獲
Ich
fürchte
nur,
die
Besinnung
zu
verlieren,
wie
wurde
ich
vom
Glück
gefunden?
就似開水之中添下蜜糖
Als
würde
man
Honig
in
kochendes
Wasser
geben.
又似眼中滲出一滴汗
Und
als
würde
eine
Träne
aus
dem
Auge
rinnen.
幸福純屬願望
變真時不懂去講
Glück
war
nur
ein
Wunsch,
jetzt
wo
es
wahr
wird,
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll.
似花為你留住
趁這刻盛放
Wie
eine
Blume,
die
für
dich
bewahrt
wird,
in
diesem
Moment
erblühend.
時間
枕於你懷內不經不覺流逝
Die
Zeit,
in
deinen
Armen
gebettet,
vergeht
unbemerkt.
時間
寫於你門外浪浪蕩蕩都不枉費
Die
Zeit,
vor
deiner
Tür
geschrieben,
umherwandernd,
ist
nicht
vergebens.
讓我
悄悄去關上大門過這一世
Lass
mich
leise
die
große
Tür
schließen
und
dieses
Leben
verbringen.
讓我知道你共我
渡每一秒都感到珍貴
Lass
mich
wissen,
dass
du
und
ich
jede
Sekunde,
die
wir
verbringen,
als
kostbar
empfinden.
擁抱你的感覺
並非不快樂
Das
Gefühl,
dich
zu
umarmen,
macht
mich
glücklich.
只怕喪失知覺
是怎麼被幸運尋獲
Ich
fürchte
nur,
die
Besinnung
zu
verlieren,
wie
wurde
ich
vom
Glück
gefunden?
就似開水之中添下蜜糖
Als
würde
man
Honig
in
kochendes
Wasser
geben.
又似眼中滲出一滴汗
Und
als
würde
eine
Träne
aus
dem
Auge
rinnen.
幸福純屬願望
變真時不懂去講
Glück
war
nur
ein
Wunsch,
jetzt
wo
es
wahr
wird,
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll.
似花為你留住
趁這刻盛放
Wie
eine
Blume,
die
für
dich
bewahrt
wird,
in
diesem
Moment
erblühend.
時間
枕於你懷內不經不覺流逝
Die
Zeit,
in
deinen
Armen
gebettet,
vergeht
unbemerkt.
時間
寫於你門外浪浪蕩蕩都不枉費
Die
Zeit,
vor
deiner
Tür
geschrieben,
umherwandernd,
ist
nicht
vergebens.
讓我
悄悄去關上大門過這一世
Lass
mich
leise
die
große
Tür
schließen
und
dieses
Leben
verbringen.
叫我相信你共我
無什麼會代替
Lass
mich
glauben,
dass
nichts
dich
und
mich
ersetzen
kann.
時間
躺於你眉上一起一跌消逝
Die
Zeit,
auf
deiner
Stirn
liegend,
vergeht
mit
jedem
Auf
und
Ab.
時間
花於你唇上日日夜夜太多話題
Die
Zeit,
auf
deinen
Lippen
verbracht,
Tag
und
Nacht,
zu
viele
Gesprächsthemen.
讓我
世界裡只有二人永遠放開身邊一切
Lass
meine
Welt
nur
aus
uns
beiden
bestehen,
lass
uns
alles
um
uns
herum
für
immer
loslassen.
讓我感覺著你
讓每一秒鐘都變矜貴
Lass
mich
dich
fühlen,
lass
jede
Sekunde
kostbar
werden.
讓我感覺著你
讓每一秒鐘都變矜貴
Lass
mich
dich
fühlen,
lass
jede
Sekunde
kostbar
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Shih Shiong, Leung Wai Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.