Текст и перевод песни Priscilla Chan - 二人時間 - Live in Hong Kong / 1997
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人時間 - Live in Hong Kong / 1997
Время для двоих - Концерт в Гонконге / 1997
只看你都足夠
任風景退後
Только
смотреть
на
тебя
достаточно,
пусть
мир
отступает
跟你眼光緊扣
為怕一段段落遺漏
С
твоим
взглядом
сливаюсь,
боясь
упустить
мгновение
共你終於一起單獨夢遊
Наконец-то
мы
вместе,
блуждаем
в
одном
сне
就似我身處的不是地球
Как
будто
я
не
на
Земле,
а
где-то
в
вышине
為這時候等得太久
Так
долго
ждала
этого
момента
擁抱你的感覺
並非不快樂
Обнимать
тебя
- это
не
то
чтобы
не
счастье
只怕喪失知覺
是怎麼被幸運尋獲
Просто
боюсь
потерять
ощущение,
как
будто
удачей
одарена
就似開水之中添下蜜糖
Словно
в
воду
добавили
мёд,
сладкая
нега
又似眼中滲出一滴汗
Или
как
капля
пота,
стекающая
с
века
幸福純屬願望
變真時不懂去講
Счастье
было
лишь
мечтой,
а
сбывшись,
слов
не
найти
似花為你留住
趁這刻盛放
Как
цветок,
распускающийся
для
тебя,
в
этот
миг
時間
枕於你懷內不經不覺流逝
Время,
незаметно
текущее
в
твоих
объятиях
時間
寫於你門外浪浪蕩蕩都不枉費
Время,
написанное
у
твоей
двери,
даже
скитаясь,
не
напрасно
讓我
悄悄去關上大門過這一世
Позволь
мне
тихо
закрыть
дверь
и
прожить
с
тобой
эту
жизнь
讓我知道你共我
渡每一秒都感到珍貴
Дай
мне
знать,
что
с
тобой
каждую
секунду
я
ценю
擁抱你的感覺
並非不快樂
Обнимать
тебя
- это
не
то
чтобы
не
счастье
只怕喪失知覺
是怎麼被幸運尋獲
Просто
боюсь
потерять
ощущение,
как
будто
удачей
одарена
就似開水之中添下蜜糖
Словно
в
воду
добавили
мёд,
сладкая
нега
又似眼中滲出一滴汗
Или
как
капля
пота,
стекающая
с
века
幸福純屬願望
變真時不懂去講
Счастье
было
лишь
мечтой,
а
сбывшись,
слов
не
найти
似花為你留住
趁這刻盛放
Как
цветок,
распускающийся
для
тебя,
в
этот
миг
時間
枕於你懷內不經不覺流逝
Время,
незаметно
текущее
в
твоих
объятиях
時間
寫於你門外浪浪蕩蕩都不枉費
Время,
написанное
у
твоей
двери,
даже
скитаясь,
не
напрасно
讓我
悄悄去關上大門過這一世
Позволь
мне
тихо
закрыть
дверь
и
прожить
с
тобой
эту
жизнь
叫我相信你共我
無什麼會代替
Позволь
мне
верить,
что
ничто
не
заменит
нас
с
тобой
時間
躺於你眉上一起一跌消逝
Время,
лежащее
на
твоих
бровях,
исчезает
с
каждым
вздохом
時間
花於你唇上日日夜夜太多話題
Время,
проведенное
на
твоих
губах,
дни
и
ночи,
бесконечные
разговоры
讓我
世界裡只有二人永遠放開身邊一切
Позволь
мне,
в
моем
мире
есть
только
мы
двое,
навсегда
отбросив
все
остальное
讓我感覺著你
讓每一秒鐘都變矜貴
Позволь
мне
чувствовать
тебя,
каждую
секунду
превращая
в
драгоценность
讓我感覺著你
讓每一秒鐘都變矜貴
Позволь
мне
чувствовать
тебя,
каждую
секунду
превращая
в
драгоценность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Shih Shiong, Leung Wai Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.