Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今天的愛人是誰 - 2008 Live
Wer ist der heutige Geliebte - 2008 Live
秋天的風身邊輕輕吹
Der
Herbstwind
weht
sanft
an
mir
vorbei,
象對我說聲也許
als
flüsterte
er
mir
„vielleicht“
zu.
就算以往愛得多累
Auch
wenn
ich
vom
Lieben
früher
so
müde
war,
仍然願意與你再聚
bin
ich
immer
noch
bereit,
dich
wiederzusehen.
多少癡戀多少空虛
Wie
viel
verliebte
Schwärmerei,
wie
viel
Leere,
逝去了我不再追
was
vergangen
ist,
dem
jage
ich
nicht
mehr
nach.
沒法再信有一生相對
Ich
kann
nicht
mehr
an
eine
Liebe
fürs
ganze
Leben
glauben,
然而在這晚你叫我心醉
doch
heute
Nacht
berauschst
du
mein
Herz.
你令我又再置身戀愛裡
Du
lässt
mich
wieder
in
Liebe
versinken,
就算我已心似水
auch
wenn
mein
Herz
schon
still
wie
Wasser
war.
你似看透我
Du
scheinst
mich
zu
durchschauen,
連隨還問我這一句
und
fragst
mich
dann
auch
noch
diese
Frage:
今天的愛人是誰
"Wer
ist
der
heutige
Geliebte?"
就算往日愛通通都失去
Auch
wenn
alle
vergangene
Liebe
verloren
ist,
再次愛上別說唏噓
wieder
verliebt,
sprich
nicht
von
Bedauern.
這一刻的愛人是誰
"Wer
ist
der
Geliebte
dieses
Augenblicks?"
若你已令我這刻心相許
Wenn
du
mein
Herz
in
diesem
Moment
schon
für
dich
gewonnen
hast,
讓你猜對
ich
lasse
dich
richtig
raten.
相牽的心跟相依的腿
Herzen,
die
sich
halten,
Beine,
die
sich
schmiegen,
讓愛意更加凝聚
lässt
die
Liebe
sich
noch
mehr
verdichten.
累了再看眾星相聚
Wenn
wir
müde
sind,
schauen
wir
wieder
zu
den
versammelten
Sternen,
悠悠夜裡悄悄去睡
in
der
langen
Nacht
leise
einschlafen.
多少癡戀多少空虛
Wie
viel
verliebte
Schwärmerei,
wie
viel
Leere,
逝去了我不再追
was
vergangen
ist,
dem
jage
ich
nicht
mehr
nach.
沒法再信有一生相對
Ich
kann
nicht
mehr
an
eine
Liebe
fürs
ganze
Leben
glauben,
然而在這晚你叫我心醉
doch
heute
Nacht
berauschst
du
mein
Herz.
你令我又再置身戀愛裡
Du
lässt
mich
wieder
in
Liebe
versinken,
就算我已心似水
auch
wenn
mein
Herz
schon
still
wie
Wasser
war.
你似看透我
Du
scheinst
mich
zu
durchschauen,
連隨還問我這一句
und
fragst
mich
dann
auch
noch
diese
Frage:
今天的愛人是誰
"Wer
ist
der
heutige
Geliebte?"
就算往日愛通通都失去
Auch
wenn
alle
vergangene
Liebe
verloren
ist,
再次愛上別說唏噓
wieder
verliebt,
sprich
nicht
von
Bedauern.
這一刻的愛人是誰
"Wer
ist
der
Geliebte
dieses
Augenblicks?"
若你已令我這刻心相許
Wenn
du
mein
Herz
in
diesem
Moment
schon
für
dich
gewonnen
hast,
讓你猜對
ich
lasse
dich
richtig
raten.
今天的愛人是誰
"Wer
ist
der
heutige
Geliebte?"
就算往日愛通通都失去
Auch
wenn
alle
vergangene
Liebe
verloren
ist,
再次愛上別說唏噓
wieder
verliebt,
sprich
nicht
von
Bedauern.
這一刻的愛人是誰
"Wer
ist
der
Geliebte
dieses
Augenblicks?"
若你已令我這刻心相許
Wenn
du
mein
Herz
in
diesem
Moment
schon
für
dich
gewonnen
hast,
讓你猜對
ich
lasse
dich
richtig
raten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tian Liang Song, Yuan Liang Pan, Zhen Li Zi Gao Qiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.