Priscilla Chan - 今天的愛人是誰 - Live In Hong Kong / 2014 - перевод текста песни на немецкий

今天的愛人是誰 - Live In Hong Kong / 2014 - 陳慧嫻перевод на немецкий




今天的愛人是誰 - Live In Hong Kong / 2014
Wer ist der Geliebte von heute - Live In Hong Kong / 2014
秋天的風身邊輕輕吹
Der Herbstwind weht sanft an mir vorbei
象對我說聲也許
Als ob er mir „vielleicht“ sagte
就算以往愛得多累
Auch wenn die Liebe früher so ermüdend war
仍然願意與你再聚
Bin ich doch bereit, mich wieder mit dir zu treffen
多少癡戀多少空虛
Wie viel Verliebtheit, wie viel Leere
逝去了我不再追
Was vergangen ist, dem jage ich nicht mehr nach
沒法再信有一生相對
Ich kann nicht mehr an ein ganzes Leben zusammen glauben
然而在這晚你叫我心醉
Doch heute Abend berauschst du mein Herz
你令我又再置身戀愛裡
Du lässt mich wieder in der Liebe sein
就算我已心似水
Auch wenn mein Herz schon wie stilles Wasser ist
你似看透我
Du scheinst mich zu durchschauen
連隨還問我這一句
Und fragst mich dann noch diesen Satz
今天的愛人是誰
Wer ist der Geliebte von heute?
就算往日愛通通都失去
Auch wenn alle früheren Lieben verloren sind
再次遇上
Wieder begegnet
再次愛上別說唏噓
Wieder verliebt, sprich nicht von Wehmut
這一刻的愛人是誰
Wer ist der Geliebte dieses Augenblicks?
若你已令我這刻心相許
Wenn du mein Herz in diesem Moment schon für dich gewonnen hast
算吧
Lass es gut sein
讓你猜對
Lass dich richtig raten
相牽的心跟相依的腿
Verbundene Herzen und aneinander lehnende Beine
讓愛意更加凝聚
Lassen die Liebe noch stärker werden
累了再看眾星相聚
Wenn wir müde sind, schauen wir wieder die versammelten Sterne an
悠悠夜裡悄悄去睡
In der langen Nacht leise einschlafen
多少癡戀多少空虛
Wie viel Verliebtheit, wie viel Leere
逝去了我不再追
Was vergangen ist, dem jage ich nicht mehr nach
沒法再信有一生相對
Ich kann nicht mehr an ein ganzes Leben zusammen glauben
然而在這晚你叫我心醉
Doch heute Abend berauschst du mein Herz
你令我又再置身戀愛裡
Du lässt mich wieder in der Liebe sein
就算我已心似水
Auch wenn mein Herz schon wie stilles Wasser ist
你似看透我
Du scheinst mich zu durchschauen
連隨還問我這一句
Und fragst mich dann noch diesen Satz
今天的愛人是誰
Wer ist der Geliebte von heute?
就算往日愛通通都失去
Auch wenn alle früheren Lieben verloren sind
再次遇上
Wieder begegnet
再次愛上別說唏噓
Wieder verliebt, sprich nicht von Wehmut
這一刻的愛人是誰
Wer ist der Geliebte dieses Augenblicks?
若你已令我這刻心相許
Wenn du mein Herz in diesem Moment schon für dich gewonnen hast
算吧
Lass es gut sein
讓你猜對
Lass dich richtig raten
今天的愛人是誰
Wer ist der Geliebte von heute?
就算往日愛通通都失去
Auch wenn alle früheren Lieben verloren sind
再次遇上
Wieder begegnet
再次愛上別說唏噓
Wieder verliebt, sprich nicht von Wehmut
這一刻的愛人是誰
Wer ist der Geliebte dieses Augenblicks?
若你已令我這刻心相許
Wenn du mein Herz in diesem Moment schon für dich gewonnen hast
算吧
Lass es gut sein
讓你猜對
Lass dich richtig raten





Авторы: Yuen Leung Poon, Ryo Matsuda, Mariko Takahashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.