Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傻女的愛
Die Liebe eines törichten Mädchens
今夜再度想起那
被遗忘的故事
Heute
Nacht
denke
ich
wieder
an
jene
vergessene
Geschichte
去年此时的相遇
为何依然清晰
Unsere
Begegnung
um
diese
Zeit
letztes
Jahr,
warum
ist
sie
noch
so
klar
仿佛一种神秘的气息
带我走回那过去
Als
ob
eine
geheimnisvolle
Aura
mich
zurück
in
jene
Vergangenheit
führt
你我曾共舞的那一夜
已消失在爱的边缘
Jene
Nacht,
in
der
wir
einst
zusammen
tanzten,
ist
am
Rande
der
Liebe
verschwunden
把脸颊轻轻贴在
你温暖的心上
Lege
meine
Wange
sanft
an
dein
warmes
Herz
让长发像夜温柔
覆盖你的胸膛
Lasse
mein
langes
Haar
wie
die
sanfte
Nacht
deine
Brust
bedecken
炬火在眼中荡漾
泪水无意中滑落
Feuer
spiegelt
sich
in
meinen
Augen,
Tränen
rinnen
ungewollt
herab
爱上你是痴狂
爱过像梦一场
Dich
zu
lieben
war
Wahnsinn,
geliebt
zu
haben
ist
wie
ein
Traum
啊!阳光不要叫我起床
冰凉的枕上
Ah!
Sonnenlicht,
weck
mich
nicht
auf
diesem
kühlen
Kissen
我不断回想
你曾经怎样讲
Ich
erinnere
mich
ständig
daran,
was
du
einst
sagtest
缠绵一生只是荒谬的幻想
Ein
Leben
voller
Zärtlichkeit
ist
nur
eine
absurde
Fantasie
独自一人才是人生的真相
Allein
zu
sein
ist
die
Wahrheit
des
Lebens
何不把爱当作是游戏一场
Warum
die
Liebe
nicht
einfach
als
ein
Spiel
betrachten
我不断回想
那段爱的时光
Ich
erinnere
mich
ständig
an
jene
Zeit
der
Liebe
笑里掩住多少心碎和感伤
Wie
viel
Herzschmerz
und
Wehmut
verbirgt
sich
hinter
dem
Lächeln
美丽的故事已是褪色模样
Die
schöne
Geschichte
ist
bereits
verblasst
我踩着孤独的脚步直到天亮
Ich
gehe
mit
einsamen
Schritten
bis
zum
Morgengrauen
把脸颊轻轻贴在
你温暖的心上
Lege
meine
Wange
sanft
an
dein
warmes
Herz
让长发像夜温柔
覆盖你的胸膛
Lasse
mein
langes
Haar
wie
die
sanfte
Nacht
deine
Brust
bedecken
炬火在眼中荡漾
泪水无意中滑落
Feuer
spiegelt
sich
in
meinen
Augen,
Tränen
rinnen
ungewollt
herab
爱上你是痴狂
爱过像梦一场
Dich
zu
lieben
war
Wahnsinn,
geliebt
zu
haben
ist
wie
ein
Traum
啊!阳光不要叫我起床
冰凉的枕上
Ah!
Sonnenlicht,
weck
mich
nicht
auf
diesem
kühlen
Kissen
我不断回想
你曾经怎样讲
Ich
erinnere
mich
ständig
daran,
was
du
einst
sagtest
缠绵一生只是荒谬的幻想
Ein
Leben
voller
Zärtlichkeit
ist
nur
eine
absurde
Fantasie
独自一人才是人生的真相
Allein
zu
sein
ist
die
Wahrheit
des
Lebens
何不把爱当作是游戏一场
Warum
die
Liebe
nicht
einfach
als
ein
Spiel
betrachten
我不断回想
那段爱的时光
Ich
erinnere
mich
ständig
an
jene
Zeit
der
Liebe
笑里掩住多少心碎和感伤
Wie
viel
Herzschmerz
und
Wehmut
verbirgt
sich
hinter
dem
Lächeln
美丽的故事已是褪色模样
Die
schöne
Geschichte
ist
bereits
verblasst
我踩着孤独的脚步直到天亮
Ich
gehe
mit
einsamen
Schritten
bis
zum
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Luisa Diego, Ke Hua Chan, Maria Teresa Diego, Zheng Han Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.