Текст и перевод песни Priscilla Chan - 千千闋歌 - Live In Hong Kong / 2014
千千闋歌 - Live In Hong Kong / 2014
Thousand Questions - Live In Hong Kong / 2014
徐徐回望
曾屬於彼此的晚上
Looking
back
gently
On
the
nights
that
belonged
to
us
紅紅仍是你
贈我的心中艷陽
The
redness
is
still
you
The
sun
you
gave
my
heart
如流傻淚
祈望可體恤兼見諒
Like
flowing
foolish
tears
Praying
I
can
have
understanding
and
forgiveness
明晨離別你
路也許孤單得漫長
Tomorrow
morning
we'll
be
apart
The
road
may
be
long
and
lonely
一瞬間
太多東西要講
In
a
moment
There's
too
much
I
want
to
say
可惜即將在各一方
But
unfortunately
we'll
soon
be
in
different
places
只好深深把這刻盡凝望
So
I
can
only
gaze
deeply
at
this
moment
* 來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
* Even
if
a
thousand
songs
are
sung
in
the
future
They'll
drift
away
on
my
distant
road
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
Even
if
a
thousand
stars
in
the
future
Shine
brighter
than
tonight's
moon
都比不起這宵美麗
They
won't
compare
to
the
beauty
of
this
night
亦絕不可使我更欣賞
And
they'll
never
make
me
appreciate
anything
more
Ah...
因你今晚共我唱
*
Ah...
Because
you
sang
with
me
tonight
*
臨行臨別
才頓感哀傷的漂亮
As
I'm
leaving
I
suddenly
realize
the
beautiful
sadness
原來全是你
令我的思憶漫長
It
turns
out
to
be
you
who
makes
my
memories
so
long
何年何月
才又可今宵一樣
In
what
year,
what
month
Will
I
be
able
to
spend
a
night
like
this
again
停留凝望裡
讓眼睛講彼此立場
Stay
and
gaze
Together
letting
our
eyes
speak
our
positions
當某天
雨點輕敲你窗
When
one
day
Raindrops
gently
tap
on
your
window
當風聲吹亂你構想
When
the
wind
blows
your
thoughts
into
disarray
可否抽空想這張舊模樣
Could
you
take
a
moment
to
think
of
this
old
face
* 來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
* Even
if
a
thousand
songs
are
sung
in
the
future
They'll
drift
away
on
my
distant
road
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
Even
if
a
thousand
stars
in
the
future
Shine
brighter
than
tonight's
moon
都比不起這宵美麗
They
won't
compare
to
the
beauty
of
this
night
亦絕不可使我更欣賞
And
they'll
never
make
me
appreciate
anything
more
Ah...
因你今晚共我唱
*
Ah...
Because
you
sang
with
me
tonight
*
Ah...
怎都比不起這宵美麗
Ah...
Nothing
can
compare
to
the
beauty
of
this
night
亦絕不可使我更欣賞
And
they'll
never
make
me
appreciate
anything
more
因今宵的我可共你唱
Because
tonight
I
can
sing
with
you
* 來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
* Even
if
a
thousand
songs
are
sung
in
the
future
They'll
drift
away
on
my
distant
road
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
Even
if
a
thousand
stars
in
the
future
Shine
brighter
than
tonight's
moon
都比不起這宵美麗
They
won't
compare
to
the
beauty
of
this
night
亦絕不可使我更欣賞
And
they'll
never
make
me
appreciate
anything
more
Ah...
因你今晚共我唱
*
Ah...
Because
you
sang
with
me
tonight
*
來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
Even
if
a
thousand
songs
are
sung
in
the
future
They'll
drift
away
on
my
distant
road
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
Even
if
a
thousand
stars
in
the
future
Shine
brighter
than
tonight's
moon
都比不起這宵美麗
都洗不清今晚我所想
They
won't
compare
to
the
beauty
of
this
night
And
they
won't
wash
away
my
thoughts
of
tonight
因不知那天再共你唱
Because
I
don't
know
when
I'll
sing
with
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kohji Makanio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.