喝采 - 陳慧嫻перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank
you
多谢!系呢度我想讲多一样嘢就系
Thank
you,
vielen
Dank!
Hier
möchte
ich
noch
etwas
sagen,
und
zwar
系呢度我想讲多一样嘢就系
Hier
möchte
ich
noch
etwas
sagen,
und
zwar
我今晚黑如果我唱得唔好嘅话
wenn
ich
heute
Abend
nicht
gut
singe,
听我把声仍然都是有D事
man
hört
meiner
Stimme
immer
noch
an,
dass
etwas
nicht
ganz
stimmt,
唱得唔好嘅话希望你地俾我D掌声我
wenn
ich
nicht
gut
singe,
hoffe
ich,
dass
ihr
mir
trotzdem
Applaus
gebt.
如果我唱得好嘅话
Wenn
ich
gut
singe,
你地更加要俾多D掌声俾我赞美我OK?
dann
müsst
ihr
mir
erst
recht
viel
Applaus
geben,
um
mich
zu
loben,
OK?
为甚要受苦痛的煎熬
Warum
die
Qual
des
Leidens
ertragen?
快快走上欢笑的跑道
Beeil
dich,
den
Weg
des
Lachens
zu
beschreiten.
剩一分热仍是要发光
Auch
mit
nur
einem
Funken
Wärme,
musst
du
noch
leuchten,
找紧美好
halte
am
Guten
fest.
春风一吹草再苏
Der
Frühlingswind
weht,
das
Gras
erwacht
wieder,
永远不见绝路
es
gibt
niemals
eine
Sackgasse.
明日变迁怎么可知道
Wie
kann
man
die
Veränderungen
von
morgen
kennen?
何事悲观信命数
Warum
pessimistisch
sein
und
ans
Schicksal
glauben?
似朝阳正初升
Wie
die
aufgehende
Morgensonne,
你要自信有光明前路
musst
du
darauf
vertrauen,
dass
ein
heller
Weg
vor
dir
liegt.
愿知生命诚可贵
Mögest
du
wissen,
dass
das
Leben
wahrhaft
kostbar
ist,
能为你鼓舞
ich
kann
dich
anfeuern.
识唔识呢只歌啊?
Kennt
ihr
dieses
Lied?
我会
唯一一套戏我系走堂出去睇
der
einzige
Film,
für
den
ich
die
Schule
geschwänzt
habe,
um
ihn
zu
sehen,
war
鼓舞啊
喝采
"Anfeuern",
"Applaus".
路上我愿给你轻轻扶
Unterwegs
möchte
ich
dich
sanft
stützen,
你会使我感到好骄傲
du
wirst
mich
sehr
stolz
machen.
幸福欢乐陪着你
Glück
und
Freude
begleiten
dich,
去找一生美好
um
das
Schöne
im
Leben
zu
finden.
将一声声叹息
Verwandle
jeden
Seufzer
怀着信心解开生死结
Löse
mit
Zuversicht
den
Knoten
von
Leben
und
Tod,
云雾消失朗日吐
die
Wolken
verschwinden,
die
klare
Sonne
kommt
hervor.
以真诚我祝福你
Mit
Aufrichtigkeit
segne
ich
dich,
会踏上那光明前路
dass
du
den
hellen
Weg
beschreiten
wirst.
愿将一腔热诚给你
Möchte
dir
meine
ganze
Leidenschaft
geben,
常为你鼓舞
immer
für
dich
da
sein,
um
dich
anzufeuern.
愿将一腔热诚给你
Möchte
dir
meine
ganze
Leidenschaft
geben,
常为你鼓舞
immer
für
dich
da
sein,
um
dich
anzufeuern.
Thank
you
多谢!多谢!
Thank
you,
vielen
Dank!
Vielen
Dank!
嗳多几声
那边呢
Ruft
noch
ein
paar
Mal!
Und
da
drüben?
唉山顶嘅朋友呢
Hey,
die
Freunde
ganz
oben?
唉中间呢个呢个特别嘅座位嘅朋友呢
Hey,
die
Freunde
auf
diesen
speziellen
Plätzen
in
der
Mitte?
呢边呢
哗犀利
Und
hier
drüben?
Wow,
super!
个个都嗳我靓女都唔使听我唱歌嘅了
Alle
rufen
'Schöne
Frau',
da
muss
ich
ja
gar
nicht
mehr
singen!
吓
都好㖞咁样
多谢多谢大家
Ha?
Das
ist
ja
auch
gut
so.
Vielen
Dank
euch
allen.
其实呢想话俾大家听就系陈百强呢系
Eigentlich
wollte
ich
euch
erzählen,
dass
Danny
Chan...
我唯一一个唯一一个
mein
einziges,
einziges...
我最初唯一一个我嘅偶像
mein
allererstes
Idol
war.
男性嘅偶像就系佢
Mein
männliches
Idol
war
er.
咁中学个阵时就啊
Also,
während
der
Mittelschulzeit,
ah...
果D男朋友仔呢全部都要佢地梳陈百强嘅头嘅
alle
meine
damaligen
Freunde
mussten
ihre
Haare
wie
Danny
Chan
frisieren.
跟住呢同我去街嘅时候呢
Und
wenn
sie
mit
mir
ausgingen,
一定要佢地化妆化到陈百强咁个样嘅
mussten
sie
sich
unbedingt
so
schminken,
dass
sie
wie
Danny
Chan
aussahen.
系
完之后呢仲要陈百强咁系后边呢个裤里底插把梳...
Ja.
Und
danach
mussten
sie
noch
wie
Danny
Chan
einen
Kamm
hinten
in
die
Hosentasche
stecken...
插把梳就攞出来就系咁梳
...einen
Kamm
herausnehmen
und
sich
so
kämmen.
咁样样嘅话
咁其实呢就我觉得最遗憾一样嘢呢就系
So
war
das.
Aber
eigentlich,
was
ich
am
meisten
bedauere,
ist,
其实是我入佐行之后我属于宝丽金佢属于华纳啦
dass
ich,
nachdem
ich
ins
Geschäft
eingestiegen
war,
bei
PolyGram
war
und
er
bei
Warner.
咁佢就我无机会系一D场合个度撞到佢
Und
so
hatte
ich
keine
Gelegenheit,
ihn
bei
irgendwelchen
Anlässen
zu
treffen
而话俾佢知其实我好钟意好钟意好钟意佢
und
ihm
zu
sagen,
dass
ich
ihn
wirklich
sehr,
sehr,
sehr
mochte.
咁我觉得直至到冇机会了
Und
ich
denke,
bis
es
keine
Gelegenheit
mehr
gab,
我都真系冇机会话俾佢知
hatte
ich
wirklich
nie
die
Chance,
ihm
zu
sagen,
我是钟意佢
佢是我嘅偶像
dass
ich
ihn
mochte,
dass
er
mein
Idol
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Danny Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.