陳慧嫻 & 張學友 - 夜半輕私語 - перевод текста песни на немецкий

夜半輕私語 - 張學友 , 陳慧嫻 перевод на немецкий




夜半輕私語
Nächtliches leises Flüstern
千般相思似霧雨
Tausend Sehnsüchte wie Nebelregen
抑鬱苦惱一一作首詩
Schwermut, Kummer, Zeile für Zeile werden zum Gedicht
寫片艷麗熱情合你意
Schreibe schöne, glühende Zeilen, die dir gefallen
籍以表心癡
Um meine tiefe Zuneigung zu zeigen
執起張紙卻恨無語
Nehme das Blatt, doch hasse die Sprachlosigkeit
心聲傾訴實在唔容易
Die Stimme des Herzens auszuschütten ist wahrlich nicht leicht
依稀往事言猶在我耳
Vage Vergangenes, Worte noch in meinem Ohr
望你解心意
Hoffe, du verstehst meines Herzens Sinn
胡言亂語更多錯字
Wirre Worte, noch mehr Fehler
總之兩心知
Kurz gesagt, beide Herzen wissen
全無意智吐出心事
Ganz ohne Verstand, plaudere ich Herzensdinge aus
只盼望知曉意思
Hoffe nur, du kennst die Bedeutung
深宵追憶會亂神智
Tiefe nächtliche Erinnerung verwirrt den Geist
怎許相對有若騰纏樹
Wie können wir einander gegenüberstehen wie umschlingende Ranken?
衷心暗示祈求諒錯處
Herzliche Andeutung, bitte um Verzeihung für Fehler
夜半輕私語
Nächtliches leises Flüstern
執起張紙卻恨無語
Nehme das Blatt, doch hasse die Sprachlosigkeit
心聲傾訴實在唔容易
Die Stimme des Herzens auszuschütten ist wahrlich nicht leicht
依稀往事言猶在我耳
Vage Vergangenes, Worte noch in meinem Ohr
望你解心意
Hoffe, du verstehst meines Herzens Sinn
胡言亂語更多錯字
Wirre Worte, noch mehr Fehler
總之兩心知
Kurz gesagt, beide Herzen wissen
全無意智吐出心事
Ganz ohne Verstand, plaudere ich Herzensdinge aus
只盼望知曉意思
Hoffe nur, du kennst die Bedeutung
深宵追憶會亂神智
Tiefe nächtliche Erinnerung verwirrt den Geist
怎許相對有若騰纏樹
Wie können wir einander gegenüberstehen wie umschlingende Ranken?
衷心暗示祈求諒錯處
Herzliche Andeutung, bitte um Verzeihung für Fehler
夜半輕私語
Nächtliches leises Flüstern
夜半輕私語
Nächtliches leises Flüstern





Авторы: Samuel Hui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.