Текст и перевод песни Priscilla Chan - 從來是一對 - Live in Hong Kong / 1989
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從來是一對 - Live in Hong Kong / 1989
We Are Always a Pair - Live in Hong Kong / 1989
無別個可跟你比
There's
no
one
else
to
compare
with
you
迎著我輕輕的說聲
Gently
said
to
me
就算美好跟痛悲
Even
with
the
good
and
the
bad
做你的一半——一世紀
To
be
your
half
- for
a
century
以後每天於曙光裡靜聽風
From
now
on
every
day
in
the
dawn
quietly
listen
to
the
wind
用甜蜜笑臉吻醒你
With
a
sweet
smile
kiss
you
awake
每夜抱緊溫暖雙臂望晚空
Every
night
hold
tight
warm
arms
look
at
the
evening
sky
帶到每天的驚喜
Bring
every
day's
surprise
從來是一對
We
are
always
a
pair
期望這天開始
Hoping
this
day
will
start
洋溢了詩般的氣氛
Full
of
poetic
atmosphere
做你的一般——一世紀
To
be
your
half
- for
a
century
做你的一般——一世紀
To
be
your
half
- for
a
century
你若覺憂鬱也請你盡告知
If
you
feel
sad
please
let
me
know
定全力以赴滿足你
I
will
definitely
do
my
best
to
satisfy
you
某日我心感到失意
One
day
when
my
heart
feels
disappointed
也願你分擔傷悲
I
hope
you
will
share
my
sorrow
從來是一對
We
are
always
a
pair
門外縐紙風裡飛
Crepe
paper
flying
in
the
wind
outside
the
door
同邁向新的開端
Together
towards
a
new
beginning
贈我滿分的記憶
Giving
me
full
marks
of
memory
做你的一半——一世紀
To
be
your
half
- for
a
century
做你的一半——一世紀
To
be
your
half
- for
a
century
做你的一半——一世紀
To
be
your
half
- for
a
century
Now
let's
get
married.
Now
let's
get
married.
So
let's
get
married.
So
let's
get
married.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takeuchi Mariya, Yu Yan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.