Priscilla Chan - 從來是一對 - Live in Hong Kong / 1989 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Priscilla Chan - 從來是一對 - Live in Hong Kong / 1989




從來是一對 - Live in Hong Kong / 1989
We Are Always a Pair - Live in Hong Kong / 1989
無別個可跟你比
There's no one else to compare with you
今天你
Today you
迎著我輕輕的說聲
Gently said to me
I do
I do
就算美好跟痛悲
Even with the good and the bad
做你的一半——一世紀
To be your half - for a century
以後每天於曙光裡靜聽風
From now on every day in the dawn quietly listen to the wind
用甜蜜笑臉吻醒你
With a sweet smile kiss you awake
每夜抱緊溫暖雙臂望晚空
Every night hold tight warm arms look at the evening sky
帶到每天的驚喜
Bring every day's surprise
從來是一對
We are always a pair
期望這天開始
Hoping this day will start
溫馨家裡
Warm home
洋溢了詩般的氣氛
Full of poetic atmosphere
這首詩
This poem
字裡滲出欣喜
Words oozing joy
做你的一般——一世紀
To be your half - for a century
做你的一般——一世紀
To be your half - for a century
你若覺憂鬱也請你盡告知
If you feel sad please let me know
定全力以赴滿足你
I will definitely do my best to satisfy you
某日我心感到失意
One day when my heart feels disappointed
也願你分擔傷悲
I hope you will share my sorrow
從來是一對
We are always a pair
門外縐紙風裡飛
Crepe paper flying in the wind outside the door
從今天
From today
同邁向新的開端
Together towards a new beginning
感激
Thank you
贈我滿分的記憶
Giving me full marks of memory
做你的一半——一世紀
To be your half - for a century
做你的一半——一世紀
To be your half - for a century
做你的一半——一世紀
To be your half - for a century
Now let's get married.
Now let's get married.
Right away!
Right away!
So let's get married.
So let's get married.
Right away!
Right away!





Авторы: Takeuchi Mariya, Yu Yan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.