Текст и перевод песни Priscilla Chan - 心就要飛了(國) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心就要飛了(國) - Live
Сердце вот-вот улетит (на мандаринском) - Live
制作:treeychen
Продюсер:
treeychen
编:赵增熹
Аранжировка:
Чжао
Цзэнси
你觉得我有罪
让我独自陷入伤悲
Ты
считаешь
меня
виноватой,
оставляешь
меня
одну
в
печали.
我只好退
我只好退
Мне
остается
лишь
отступить,
мне
остается
лишь
отступить,
退出这些是非
Уйти
от
этих
склок.
我厌倦内疚如影相随
Wo...
Я
устала
от
чувства
вины,
которое
следует
за
мной
по
пятам.
Wo...
你以为做的对
自以为是充满智慧
Ты
думаешь,
что
поступаешь
правильно,
мнишь
себя
полным
мудрости.
我觉得累
我觉得累
Я
чувствую
усталость,
я
чувствую
усталость.
爱让我身心疲惫
Любовь
изматывает
меня.
我只是不愿罪自己背
而不是爱上谁
Wo...
Я
просто
не
хочу
брать
вину
на
себя,
а
не
влюбляться
в
кого-то.
Wo...
我不避讳心会随著感觉飞
Я
не
скрываю,
что
мое
сердце
следует
за
чувствами.
爱的时候不会防备
Когда
люблю,
не
жду
подвоха.
痛的时候万念俱灰
Когда
больно,
теряю
всякую
надежду.
我们已用言语的尖锐
将彼此击溃
Мы
острыми
словами
ранили
друг
друга.
就这样吧
自己的罪自己背
Так
тому
и
быть,
свою
вину
я
понесу
сама.
不后悔
不赎罪
缘份注定谁能违背
Не
жалею,
не
искупаю,
судьбу
не
изменить.
就这样吧
自己的痛自己背
Так
тому
и
быть,
свою
боль
я
понесу
сама.
心已碎
泪已垂
不让你看我的狼狈
Сердце
разбито,
слезы
текут,
но
тебе
не
покажу
своего
отчаяния.
你以为做的对
自以为是充满智慧
Ты
думаешь,
что
поступаешь
правильно,
мнишь
себя
полным
мудрости.
我觉得累
我觉得累
Я
чувствую
усталость,
я
чувствую
усталость.
爱让我身心疲惫
Любовь
изматывает
меня.
我只是不愿罪自己背
而不是爱上谁
Wo...
Я
просто
не
хочу
брать
вину
на
себя,
а
не
влюбляться
в
кого-то.
Wo...
我不避讳心会随著感觉飞
Я
не
скрываю,
что
мое
сердце
следует
за
чувствами.
爱的时候不会防备
Когда
люблю,
не
жду
подвоха.
痛的时候万念俱灰
Когда
больно,
теряю
всякую
надежду.
我们已用言语的尖锐
将彼此击溃
Мы
острыми
словами
ранили
друг
друга.
就这样吧
自己的罪自己背
Так
тому
и
быть,
свою
вину
я
понесу
сама.
不后悔
不赎罪
缘份注定谁能违背
Не
жалею,
не
искупаю,
судьбу
не
изменить.
就这样吧
自己的痛自己背
Так
тому
и
быть,
свою
боль
я
понесу
сама.
心已碎
泪已垂
不让你看我的狼狈
Сердце
разбито,
слезы
текут,
но
тебе
не
покажу
своего
отчаяния.
就这样吧
自己的痛自己背
Так
тому
и
быть,
свою
боль
я
понесу
сама.
心已碎
泪已垂
不让你看我的狼狈
Сердце
разбито,
слезы
текут,
но
тебе
не
покажу
своего
отчаяния.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林明陽
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.