Priscilla Chan - 忘記悲傷 - перевод текста песни на немецкий

忘記悲傷 - 陳慧嫻перевод на немецкий




忘記悲傷
Vergiss den Kummer
忘記悲傷 忘記悲傷
Vergiss den Kummer, vergiss den Kummer
茫茫然到了機場 獨自踏進機艙上
Benommen am Flughafen angekommen, allein stieg ich ins Flugzeug.
再見了你的擁抱 過去了誰願再講
Leb wohl deiner Umarmung, es ist vorbei, wer will noch davon reden?
就這樣 別了這塊土壤
Einfach so verließ ich dieses Land,
也留低痛苦的真相
und ließ die schmerzhafte Wahrheit zurück.
這世上若有新的希望
Wenn es neue Hoffnung gibt auf dieser Welt,
祈求能實現在遠方
bete ich, dass sie sich in der Ferne erfüllt.
忘記悲傷
Vergiss den Kummer.
求洗清心中苦惱往他鄉
Ich bitte darum, den Kummer im Herzen reinzuwaschen, gehe in die Fremde.
如畫的風光我是一再看
Die malerische Landschaft sehe ich immer wieder an,
但這一切沒有心 怎欣賞
aber all dies, ohne Herz, wie kann ich es genießen?
忘記悲傷
Vergiss den Kummer.
誰知他鄉中祗有更悲傷
Wer hätte gedacht, dass in der Fremde nur noch mehr Kummer ist.
寒風中孤單中遍踏此世界
Im kalten Wind, in Einsamkeit durchstreife ich diese Welt,
舊有一切在我心中追趕
alles Vergangene jagt mich in meinem Herzen.
但願舊事能夠淡忘 但事實未能夠淡忘
Ich wünschte, das Vergangene könnte verblassen, aber die Wahrheit ist, es kann nicht verblassen.
祈求能再哭一場 讓熱淚灑於心上
Bete ich, dass ich noch einmal weinen kann, lass heiße Tränen auf mein Herz fallen.
蓋過了昨天一切 振作我流浪遠方
Überdeckt alles von gestern, stärke mich für meine Reise in die Ferne.
就這樣 別了這塊土壤
Einfach so verließ ich dieses Land,
也留低痛苦的真相
und ließ die schmerzhafte Wahrheit zurück.
這世上若有新的希望
Wenn es neue Hoffnung gibt auf dieser Welt,
祈求能實現在遠方
bete ich, dass sie sich in der Ferne erfüllt.
忘記悲傷
Vergiss den Kummer.
求洗清心中苦惱往他鄉
Ich bitte darum, den Kummer im Herzen reinzuwaschen, gehe in die Fremde.
如畫的風光我是一再看
Die malerische Landschaft sehe ich immer wieder an,
但這一切沒有心 怎欣賞
aber all dies, ohne Herz, wie kann ich es genießen?
忘記悲傷
Vergiss den Kummer.
誰知他鄉中祗有更悲傷
Wer hätte gedacht, dass in der Fremde nur noch mehr Kummer ist.
寒風中孤單中遍踏此世界
Im kalten Wind, in Einsamkeit durchstreife ich diese Welt,
舊有一切在我心中追趕
alles Vergangene jagt mich in meinem Herzen.
忘記悲傷 忘記悲傷
Vergiss den Kummer, vergiss den Kummer.
但願舊事能夠淡忘 未能夠淡忘
Ich wünschte, das Vergangene könnte verblassen, kann nicht verblassen.
忘記悲傷 忘記悲傷
Vergiss den Kummer, vergiss den Kummer.
但願舊事能夠淡忘 但事實未能夠淡忘
Ich wünschte, das Vergangene könnte verblassen, aber die Wahrheit ist, es kann nicht verblassen.
忘記悲傷...
Vergiss den Kummer...





Авторы: Kaoru Ito, Kaoru Itoh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.