Priscilla Chan - 忘記悲傷 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Priscilla Chan - 忘記悲傷




忘記悲傷
Забыть печаль
忘記悲傷 忘記悲傷
Забыть печаль, забыть печаль
茫茫然到了機場 獨自踏進機艙上
Растерянно пришла в аэропорт, одна вошла в самолет
再見了你的擁抱 過去了誰願再講
Прощай, твое объятие, прошлое, кто захочет вспоминать?
就這樣 別了這塊土壤
Вот так, прощай, эта земля,
也留低痛苦的真相
Здесь остается горькая правда.
這世上若有新的希望
Если в этом мире есть новая надежда,
祈求能實現在遠方
Молю, пусть она сбудется вдали.
忘記悲傷
Забыть печаль,
求洗清心中苦惱往他鄉
Прошу, очистить сердце от тоски, уехать в чужие края.
如畫的風光我是一再看
Живописные пейзажи я вижу снова и снова,
但這一切沒有心 怎欣賞
Но все это без души, как же любоваться?
忘記悲傷
Забыть печаль,
誰知他鄉中祗有更悲傷
Кто знал, что в чужих краях будет только печальнее.
寒風中孤單中遍踏此世界
В холодном ветре, в одиночестве, скитаясь по миру,
舊有一切在我心中追趕
Всё прошлое преследует меня в моем сердце.
但願舊事能夠淡忘 但事實未能夠淡忘
О, если бы прошлое могло забыться, но оно не забывается.
祈求能再哭一場 讓熱淚灑於心上
Молю, чтобы снова поплакать, дать слезам омыть сердце,
蓋過了昨天一切 振作我流浪遠方
Скрыть всё вчерашнее, дать мне силы скитаться вдали.
就這樣 別了這塊土壤
Вот так, прощай, эта земля,
也留低痛苦的真相
Здесь остается горькая правда.
這世上若有新的希望
Если в этом мире есть новая надежда,
祈求能實現在遠方
Молю, пусть она сбудется вдали.
忘記悲傷
Забыть печаль,
求洗清心中苦惱往他鄉
Прошу, очистить сердце от тоски, уехать в чужие края.
如畫的風光我是一再看
Живописные пейзажи я вижу снова и снова,
但這一切沒有心 怎欣賞
Но все это без души, как же любоваться?
忘記悲傷
Забыть печаль,
誰知他鄉中祗有更悲傷
Кто знал, что в чужих краях будет только печальнее.
寒風中孤單中遍踏此世界
В холодном ветре, в одиночестве, скитаясь по миру,
舊有一切在我心中追趕
Всё прошлое преследует меня в моем сердце.
忘記悲傷 忘記悲傷
Забыть печаль, забыть печаль
但願舊事能夠淡忘 未能夠淡忘
О, если бы прошлое могло забыться, но оно не забывается.
忘記悲傷 忘記悲傷
Забыть печаль, забыть печаль
但願舊事能夠淡忘 但事實未能夠淡忘
О, если бы прошлое могло забыться, но оно не забывается.
忘記悲傷...
Забыть печаль...





Авторы: Kaoru Ito, Kaoru Itoh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.