Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
披星戴月
Unter Sternen und Mond
看海看海及听风
Das
Meer
betrachten,
dem
Wind
lauschen
谁令我感动
Wer
hat
mich
so
bewegt?
留下了好梦
Und
schöne
Träume
hinterlassen.
晚灯晚灯在半空
Abendlichter,
Abendlichter
am
Himmel
还是那温柔
Immer
noch
dieselbe
Zärtlichkeit
明亮这街头
Erhellen
diese
Straße.
过去每夜与你温馨
Jede
vergangene
Nacht
war
so
warm
mit
dir
看你看我看月影
Ich
sah
dich
an,
du
sahst
mich
an,
wir
sahen
den
Mondschatten
爱过痛过就是必经
Geliebt
zu
haben,
gelitten
zu
haben,
das
gehört
dazu
披星戴月从未醉醒
Unter
Sternen
und
Mond,
nie
aus
dem
Rausch
erwacht.
深情热吻中
In
einem
tiefen,
leidenschaftlichen
Kuss
痴情的抱拥
In
einer
hingebungsvollen
Umarmung
当明月照天空
Wenn
der
helle
Mond
den
Himmel
erleuchtet
思潮在暗涌
Wallen
die
Gefühle
im
Verborgenen
海涛在哭泣
Die
Meereswellen
weinen
可曾让你听懂
Konntest
du
es
je
verstehen?
昨天昨天逝去中
Gestern,
gestern
ist
vergangen
还是有激情
Doch
die
Leidenschaft
ist
noch
da
明日会相逢
Morgen
werden
wir
uns
wiedersehen.
记忆记忆尽是你背影
Erinnerungen,
Erinnerungen,
voll
von
deinem
Schatten
长夜正保留
Die
lange
Nacht
bewahrt
noch
能共你牵手
Die
Möglichkeit,
deine
Hand
zu
halten.
过去每夜与你温馨
Jede
vergangene
Nacht
war
so
warm
mit
dir
看你看我看月影
Ich
sah
dich
an,
du
sahst
mich
an,
wir
sahen
den
Mondschatten
爱过痛过就是必经
Geliebt
zu
haben,
gelitten
zu
haben,
das
gehört
dazu
披星戴月从未醉醒
Unter
Sternen
und
Mond,
nie
aus
dem
Rausch
erwacht.
深情热吻中
In
einem
tiefen,
leidenschaftlichen
Kuss
痴情的抱拥
In
einer
hingebungsvollen
Umarmung
当明月照天空
Wenn
der
helle
Mond
den
Himmel
erleuchtet
思潮在暗涌
Wallen
die
Gefühle
im
Verborgenen
海涛在哭泣
Die
Meereswellen
weinen
可曾让你听懂
Konntest
du
es
je
verstehen?
空虚的身边总一堆汉子
An
meiner
leeren
Seite
sind
immer
so
viele
Männer
但绝未感动我背后的真挚
Doch
keiner
berührt
die
Aufrichtigkeit
tief
in
mir.
此刻的孤单只渴望你知
Diese
Einsamkeit
jetzt,
ich
wünschte
nur,
du
wüsstest
davon.
(Don't
you
know)
(Weißt
du
es
nicht?)
(Don't
you
know)
(Weißt
du
es
nicht?)
(Don't
you
know)
(Weißt
du
es
nicht?)
我背后的真挚
Meine
Aufrichtigkeit
tief
in
mir.
(Don't
you
know)
(Weißt
du
es
nicht?)
(Don't
you
know)
(Weißt
du
es
nicht?)
(Don't
you
know)
(Weißt
du
es
nicht?)
过去每夜与你温馨
Jede
vergangene
Nacht
war
so
warm
mit
dir
看你看我看月影
Ich
sah
dich
an,
du
sahst
mich
an,
wir
sahen
den
Mondschatten
爱过痛过就是必经
Geliebt
zu
haben,
gelitten
zu
haben,
das
gehört
dazu
披星戴月从未醉醒
Unter
Sternen
und
Mond,
nie
aus
dem
Rausch
erwacht.
深情热吻中
In
einem
tiefen,
leidenschaftlichen
Kuss
痴情的抱拥
In
einer
hingebungsvollen
Umarmung
当明月照天空
Wenn
der
helle
Mond
den
Himmel
erleuchtet
思潮在暗涌
Wallen
die
Gefühle
im
Verborgenen
海涛在哭泣
Die
Meereswellen
weinen
可曾让你听懂
Konntest
du
es
je
verstehen?
深情热吻中
In
einem
tiefen,
leidenschaftlichen
Kuss
痴情的抱拥
In
einer
hingebungsvollen
Umarmung
当明月照天空
Wenn
der
helle
Mond
den
Himmel
erleuchtet
思潮在暗涌
Wallen
die
Gefühle
im
Verborgenen
海涛在哭泣
Die
Meereswellen
weinen
可曾让你听懂
Konntest
du
es
je
verstehen?
深情热吻中
In
einem
tiefen,
leidenschaftlichen
Kuss
痴情的抱拥
In
einer
hingebungsvollen
Umarmung
当明月照天空
Wenn
der
helle
Mond
den
Himmel
erleuchtet
思潮在暗涌
Wallen
die
Gefühle
im
Verborgenen
海涛在哭泣
Die
Meereswellen
weinen
可曾让你听懂
Konntest
du
es
je
verstehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Britten, Cathy Dennis, Michael David Leeson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.