Priscilla Chan - 月半小夜曲 - Live - перевод текста песни на немецкий

月半小夜曲 - Live - 陳慧嫻перевод на немецкий




月半小夜曲 - Live
Halbmond-Serenade - Live
仍然倚在失眠夜
Immer noch lehnend in schlafloser Nacht,
望天边星宿
blicke ich zu den Sternen am Himmelsrand.
仍然听见小提琴
Immer noch höre ich die Violine,
如泣似诉再挑逗
wie weinend, wie klagend, wieder lockend.
为何只剩一弯月
Warum ist nur ein Halbmond geblieben,
留在我的天空
an meinem Himmel?
这晚以后音讯隔绝
Nach dieser Nacht Funkstille.
人如天上的明月
Ein Mensch ist wie der helle Mond am Himmel,
是不可拥有
man kann ihn nicht besitzen.
情如曲过只遗留
Liebe ist wie ein verklungenes Lied, hinterlässt nur
无可挽救再分别
unrettbare Trennung.
为何只是失望
Warum füllt nur Enttäuschung
填密我的空虚
meine Leere?
这晚夜没有吻别
In dieser Nacht kein Abschiedskuss.
仍在说永久想不到是借口
Sprach noch von Ewigkeit, ungeahnt war es nur ein Vorwand,
从未意会要分手
niemals geahnt, dass wir uns trennen würden.
但我的心每分每刻
Aber mein Herz, jede Minute, jede Sekunde,
仍然被她占有
ist immer noch von ihm besessen.
她似这月儿仍然是不开口
Er ist wie dieser Mond, immer noch schweigend.
提琴独奏独奏着
Die Violine spielt solo, spielt solo,
明月半倚深秋
der helle Halbmond lehnt im tiefen Herbst.
我的牵挂我的渴望直至以后
Meine Sorge, mein Verlangen, bis in alle Zukunft.
但我的心每分每刻
Aber mein Herz, jede Minute, jede Sekunde,
仍然被她占有
ist immer noch von ihm besessen.
她似这月儿仍然是不开口
Er ist wie dieser Mond, immer noch schweigend.
提琴独奏独奏着
Die Violine spielt solo, spielt solo,
明月半倚深秋
der helle Halbmond lehnt im tiefen Herbst.
我的牵挂我的渴望直至以后
Meine Sorge, mein Verlangen, bis in alle Zukunft.
仍在说永久想不到是借口
Sprach noch von Ewigkeit, ungeahnt war es nur ein Vorwand,
从未意会要分手
niemals geahnt, dass wir uns trennen würden.
但我的心每分每刻
Aber mein Herz, jede Minute, jede Sekunde,
仍然被她占有
ist immer noch von ihm besessen.
她似这月儿仍然是不开口
Er ist wie dieser Mond, immer noch schweigend.
提琴独奏独奏着
Die Violine spielt solo, spielt solo,
明月半倚深秋
der helle Halbmond lehnt im tiefen Herbst.
我的牵挂我的渴望直至以后
Meine Sorge, mein Verlangen, bis in alle Zukunft.





Авторы: He He Nai Bao Zi, Jolland Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.