Текст и перевод песни Priscilla Chan - 歸來吧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月亮下
想到他
Thinking
of
you
beneath
the
moon
默默地
珠淚下
Silently,
my
tears
fall
記起多少舊情話
Recalling
our
old
vows
每段往事升起沉下
Every
memory
rises
and
falls
看流雲
不說話
Gazing
at
the
passing
clouds,
silent
寂寞吧
苦悶吧
Lonesome,
heavy
hearted
想起當天
月明下
Recalling
the
day,
beneath
the
moon
兩人含笑道傻話
We
both
laughed
and
talked
of
silliness
心裡的他
快歸來吧
My
love,
come
back
soon
這裹才是快樂老家
Here
is
where
true
happiness
lies
幾番離合再相聚
After
all
our
partings
and
reunions
成功挫敗懶管它
Success
and
failure
no
longer
matter
悲哀因有他
快樂為有他
Sadness
with
you,
happiness
with
you
跟他受苦也吧
Suffering
with
you
is
worth
it
(他知道否
我在想他)
(Does
he
know
I'm
thinking
of
him?)
心裡的他
快歸來吧
My
love,
come
back
soon
這裹才是快樂老家
Here
is
where
true
happiness
lies
幾番離合再相聚
After
all
our
partings
and
reunions
成功挫敗懶管它
Success
and
failure
no
longer
matter
悲哀因有他
快樂為有他
Sadness
with
you,
happiness
with
you
跟他受苦也吧
Suffering
with
you
is
worth
it
他呀他
那日歸家
He,
when
will
he
return
home
心裡的他
快歸來吧
My
love,
come
back
soon
這裹才是快樂老家
Here
is
where
true
happiness
lies
GA
LE
UNG
AH
GA
LE
UNG
AH
這裹才是快樂老家
GA
LE
UNG
AH
GA
LE
UNG
AH
Here
is
where
true
happiness
lies
GA
LE
UNG
AH
GA
LE
UNG
AH
這裹才是快樂老家
GA
LE
UNG
AH
GA
LE
UNG
AH
Here
is
where
true
happiness
lies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao-xia Chen, Kwok Kong Cheng, Tsang Hei Chiu
Альбом
你身邊永是我
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.