Priscilla Chan - 玻璃窗的愛 - перевод текста песни на немецкий

玻璃窗的愛 - 陳慧嫻перевод на немецкий




玻璃窗的愛
Die Liebe des Glasfensters
今天能共你一起 爱你柔情没法避
Heute kann ich mit dir sein, deiner Zärtlichkeit kann ich nicht entfliehen.
当天无限热爱牵起 说我知爱恋滋味
An jenem Tag entfachte grenzenlose Leidenschaft, zeigte mir, wie Liebe schmeckt.
柔情在今天为他奉献 似玻璃窗已看清睇见
Zärtlichkeit, heute ihm geweiht, wie durch ein Glasfenster klar zu sehen.
柔情在心中万千 又似太空的星星在旋转
Zärtlichkeit, tausendfach im Herzen, und wie die Sterne im All, die sich drehen.
心已穿 全是你的箭 吻我留下做纪念
Mein Herz ist durchbohrt, ganz von deinen Pfeilen. Küss mich, lass es als Andenken zurück.
这世间 谁令我俩不变 送给他与我这心愿
Diese Welt, wer macht uns beide unvergänglich? Erfülle ihm und mir diesen Herzenswunsch.
柔情在今天为他奉献 似玻璃窗已看清睇见
Zärtlichkeit, heute ihm geweiht, wie durch ein Glasfenster klar zu sehen.
柔情在心中万千 又似太空的星星无尽无远
Zärtlichkeit, tausendfach im Herzen, und wie die Sterne im All, endlos und fern.
柔情在今天为他奉献 似玻璃窗已看清睇见
Zärtlichkeit, heute ihm geweiht, wie durch ein Glasfenster klar zu sehen.
柔情在心中万千 又似太空的星星无尽无远
Zärtlichkeit, tausendfach im Herzen, und wie die Sterne im All, endlos und fern.
柔情在今天为他奉献 似玻璃窗已看清睇见
Zärtlichkeit, heute ihm geweiht, wie durch ein Glasfenster klar zu sehen.
柔情在心中万千 又似太空的星星无尽无远
Zärtlichkeit, tausendfach im Herzen, und wie die Sterne im All, endlos und fern.
柔情在今天为他奉献 似玻璃窗已看清睇见
Zärtlichkeit, heute ihm geweiht, wie durch ein Glasfenster klar zu sehen.
柔情在心中万千 又似太空的星星无尽无远
Zärtlichkeit, tausendfach im Herzen, und wie die Sterne im All, endlos und fern.





Авторы: 安 格斯, An Ge Si


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.