Priscilla Chan - 痴情意外 (1989 Live in Hong Kong) - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Priscilla Chan - 痴情意外 (1989 Live in Hong Kong)




痴情意外 (1989 Live in Hong Kong)
Unintentional Love (1989 Live in Hong Kong)
癡情意外
Unintentional Love
潮聲浪聲去又來
The sound of the tide, the sound of the waves, come and go
前事降在我心靈內
Past events linger in my mind
留低是瑣碎片段
Leaving behind only fragments and pieces
未知道 可應該
I don't know, should I
未知道 可應該
I don't know, should I
留住你不必再分開
Hold on to you, so we don't have to part again
碰到真情誰願拒人千里外
When you meet true love, who would want to keep you a thousand miles away?
不過這刻怕被熱愛
But at this moment, I'm afraid of love's embrace
也許癡情全是惱人的意外
Perhaps, falling in love is simply an annoying accident
如可預知到未來
If I could foresee the future
誰又會害怕它變改
Who would be afraid of its change?
留不住的每段情
Every relationship that can't be held on to
心仍然是怕情不永在
My heart still fears that love won't last
留住你不必再分開
Hold on to you, so we don't have to part again
碰到真情誰願拒人千里外
When you meet true love, who would want to keep you a thousand miles away?
不過這刻怕被熱愛
But at this moment, I'm afraid of love's embrace
也許癡情全是惱人的意外
Perhaps, falling in love is simply an annoying accident
如可預知到未來
If I could foresee the future
不過也許這就是愛
But maybe this is love
到底癡情全是惱人的意外
After all, falling in love is simply an annoying accident
怎能預知道未來
How can I predict the future?
如可預知到未來
If I could foresee the future
心仍然是怕情不永在
My heart still fears that love won't last
未知道 可應該
I don't know, should I





Авторы: Koji Tamaki, Goro Matsui, Zhen Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.