Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
痴情意外
Unerwartete Verliebtheit
癡情意外
Unerwartete
Verliebtheit
潮聲浪聲去又來
Gezeitenrauschen,
Wellenrauschen
kommen
und
gehen
前事降在我心靈內
Vergangenes
senkt
sich
in
meine
Seele
留低是瑣碎片段
Was
bleibt,
sind
flüchtige
Fragmente
變幻
決擇
無奈
Wandel,
Entscheidung,
Hilflosigkeit
未知道
可應該
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sollte
留住你不必再分開
Dich
halten,
damit
wir
uns
nicht
mehr
trennen
müssen
碰到真情誰願拒人千里外
Wer
stößt
wahre
Liebe
von
sich,
wenn
er
ihr
begegnet?
不過這刻怕被熱愛
Doch
in
diesem
Moment
fürchte
ich,
leidenschaftlich
geliebt
zu
werden
也許癡情全是惱人的意外
Vielleicht
ist
diese
Verliebtheit
nur
ein
lästiger
Zufall
當停住它卻又來
Gerade
wenn
man
sie
stoppt,
kommt
sie
wieder
如可預知道未來
Wenn
man
die
Zukunft
voraussehen
könnte
誰又會害怕它變改
Wer
würde
dann
ihre
Veränderung
fürchten?
留不住的每段情
Jede
Liebe,
die
man
nicht
festhalten
kann,
心中偏不放開
Lässt
man
im
Herzen
doch
nicht
los
未知道可應該
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sollte
留住你不必再分開
Dich
halten,
damit
wir
uns
nicht
mehr
trennen
müssen
碰到真情誰願拒人千里外
Wer
stößt
wahre
Liebe
von
sich,
wenn
er
ihr
begegnet?
不過這刻
怕被熱愛
Doch
in
diesem
Moment,
fürchte
ich
die
glühende
Liebe
也許痴情全是惱人的意外
Vielleicht
ist
Verliebtheit
nur
ein
lästiger
Zufall
剛停住它卻又來
Kaum
hat
man
sie
gestoppt,
kommt
sie
wieder
心仍然是怕情不永在
Das
Herz
fürchtet
immer
noch,
dass
Liebe
nicht
ewig
währt
不過也許這就是愛
Aber
vielleicht
ist
genau
das
Liebe
到底痴情原是惱人的意外
Letztendlich
ist
Verliebtheit
wohl
doch
ein
lästiger
Zufall
怎能預知道未來
Wie
kann
man
die
Zukunft
voraussehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kouji Tamaki, Gorou Matsui, Zhen Liu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.