Текст и перевод песни Priscilla Chan - 秋色
谁会
留心
长街几多足印?
Who
will
notice
the
many
footprints
along
the
long
street?
印着往事
诺言
一起走这一生!
Bearing
the
traces
of
our
vows
and
promises
to
walk
this
life
together!
情变
无心
仍想他可走近
Our
love
has
changed,
but
my
heart
still
longs
for
you
to
come
near.
回味那旧日浪漫字句
街中偷给我的吻
I
cherish
the
memory
of
our
romantic
words
and
the
stolen
kisses
we
shared.
看秋色渐近
对倒影盘问
As
autumn
approaches,
I
gaze
at
my
reflection
and
wonder.
离愁别绪
忘掉你始终不忍
Though
I
try
to
forget
my
sadness
and
sorrow,
I
can
never
quite
let
you
go.
仍在日日夜夜耐心痴痴的去等
I
wait
patiently,
day
and
night,
in
the
hope
that
you
will
return.
秋色的夜一再近
The
autumn
nights
draw
closer,
再念去年
And
I
remember
last
year,
秋的温馨
秋的冷感
The
warmth
and
chill
of
autumn.
谁料日日夜夜耐心痴痴的去等
Yet
I
wait
in
vain,
night
after
night,
with
unwavering
hope.
街灯今夜加倍暗
The
streetlights
burn
dimmer
tonight.
勿用再等
I
must
stop
waiting.
谁会
留心
长街几多足印?
Who
will
notice
the
many
footprints
along
the
long
street?
印着往事
诺言
一起走这一生
Bearing
the
traces
of
our
vows
and
promises
to
walk
this
life
together.
情变
无心
仍想他可走近
Our
love
has
changed,
but
my
heart
still
longs
for
you
to
come
near.
回味那旧日浪漫字句
街中偷给我的吻
I
cherish
the
memory
of
our
romantic
words
and
the
stolen
kisses
we
shared.
看秋色渐近
对倒影盘问
As
autumn
approaches,
I
gaze
at
my
reflection
and
wonder.
离愁别绪
忘掉你始终不忍
Though
I
try
to
forget
my
sadness
and
sorrow,
I
can
never
quite
let
you
go.
仍在日日夜夜耐心痴痴的去等
I
wait
patiently,
day
and
night,
in
the
hope
that
you
will
return.
秋色的夜一再近
The
autumn
nights
draw
closer,
再念去年
And
I
remember
last
year,
秋的温馨
秋的冷感
The
warmth
and
chill
of
autumn.
谁料日日夜夜耐心痴痴的去等
Yet
I
wait
in
vain,
night
after
night,
with
unwavering
hope.
街灯今夜加倍暗
The
streetlights
burn
dimmer
tonight.
勿用再等
I
must
stop
waiting.
愁绪渐渗
My
sorrow
grows
and
deepens.
愁绪在渗
My
sorrow
consumes
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hisaishi Yuzuru, Mei Mei Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.