Priscilla Chan - 緣了,就是完 - Live - перевод текста песни на немецкий

緣了,就是完 - Live - 陳慧嫻перевод на немецкий




緣了,就是完 - Live
Wenn die Verbindung endet, ist es vorbei - Live
仍難以置信我的天 垂頭喪氣你擦身邊
Kann immer noch nicht glauben, mein Gott / Dass du niedergeschlagen an mir vorbeigehst
別後尚且竟有臉 求我再度心軟
Nach der Trennung hast du tatsächlich die Stirn / Mich zu bitten, wieder nachgiebig zu sein
可知不知道傷心一次有多倦
Weißt du denn nicht, wie erschöpfend es ist, einmal Liebeskummer gehabt zu haben?
你去又來輾轉 再不懂怎麼去敷衍
Du gehst und kommst, drehst dich im Kreis / Ich weiß nicht mehr, wie ich dich abwimmeln soll
仍然最愛你卻心死 尋回了過去已歡喜
Ich liebe dich immer noch am meisten, doch mein Herz ist gestorben / Die wiedergefundene Vergangenheit genügt mir schon als Freude
做夢在分手以後 還會偶爾掛念幾遍
Nach der Trennung träume ich manchmal / Und denke noch gelegentlich ein paar Mal an dich
思憶中的你好比飛馬行在天
In meiner Erinnerung bist du wie ein Pegasus am Himmel
這刻沮喪是你 哭在面前
In diesem Moment bist du der Niedergeschlagene / Weinend vor mir
似極近而極遠 難如懷念
Scheinbar so nah und doch so fern / Nicht wie in der Erinnerung
你是誰是你 你是誰是你
Wer bist du, wer bist du
印象依稀彷彿曾跟你碰面
Der Eindruck ist vage, als hätte ich dich schon einmal getroffen
如結織不理在昨天 不理在這天
Als ob die Bekanntschaft egal wäre, ob gestern oder heute
那一天心中依然被破損
An jenem Tag wurde mein Herz dennoch gebrochen
仍難辨昨日才是你 這日才是你
Kann immer noch nicht unterscheiden, ob das Gestern du warst, oder das Heute du bist
即使捨不得且來一個了斷
Auch wenn es mir schwerfällt, lass uns einen Schlussstrich ziehen
能勇敢因我是女人 因我是女人
Ich kann mutig sein, weil ich eine Frau bin, weil ich eine Frau bin
總使要夢說穿 緣了就是完
Man muss den Traum doch durchschauen / Wenn die Verbindung endet, ist es vorbei





Авторы: Si Song Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.