Priscilla Chan - 蕭邦與我 - перевод текста песни на немецкий

蕭邦與我 - 陳慧嫻перевод на немецкий




蕭邦與我
Chopin und ich
其实假使当天的书房
Eigentlich, wenn das Arbeitszimmer von damals
能像这里现在大地方
So groß wie dieser Ort hier jetzt wäre
能容纳一个钢琴
Und ein Klavier hineinpassen würde
天天抚摸十万趟
Das ich jeden Tag hunderttausendmal berühren könnte
专一的我 今天或是萧邦
Wäre ich, die ich so ergeben bin, heute vielleicht Chopin
其实那次约会很想去
Eigentlich wollte ich zu diesem Treffen wirklich gehen
无奈我有电视剧在追
Aber leider verfolgte ich gerade eine Fernsehserie
而其实只怕跟你
Und eigentlich hatte ich nur Angst, dass es mit dir
真的一起就没趣
Wirklich zusammen langweilig werden würde
假使肯去 今天或是一对
Wäre ich bereit gewesen zu gehen, wären wir heute vielleicht ein Paar
或者 我有心
Vielleicht hatte ich die Absicht
结果 未做到
Aber das Ergebnis blieb aus
也许 错过正好
Vielleicht war es gut, es verpasst zu haben
换到 了更好
Und dafür etwas Besseres bekommen zu haben
难道萧邦一生比我好
Ist Chopins Leben denn besser als meins?
难道爱你命运便更好
Wäre mein Schicksal besser, wenn ich dich lieben würde?
难承受不舍不弃
Schwer zu ertragen, nicht loslassen zu können
想得到的得不到
Was ich bekommen möchte, bekomme ich nicht
难明白天意难违
Schwer zu verstehen, dass man dem Schicksal nicht trotzen kann
为何没预告
Warum gab es keine Vorwarnung?
其实圣诞很想一起过
Eigentlich wollte ich Weihnachten sehr gerne zusammen verbringen
无奈那晚杂务实太多
Aber leider gab es an diesem Abend wirklich zu viele Erledigungen
然后我找了别人
Dann habe ich jemand anderen gefunden
很不甘心地渡过
Und es sehr widerwillig verbracht
今天找你 不一定认得我
Wenn ich dich heute suche, erkennst du mich vielleicht nicht mehr
怀念当天烛光的晚会
Ich erinnere mich an die Kerzenlicht-Party von damals
如若有你做伴未算灰
Wärst du dabei gewesen, wäre es nicht trostlos gewesen
回头望这数年来
Wenn ich auf diese Jahre zurückblicke
可追忆的几多倍
Wie viel mehr gäbe es zu erinnern?
今天反悔 身份亦未必配
Heute bereue ich es, aber unsere Positionen passen vielleicht nicht mehr zusammen
或者 我有心
Vielleicht hatte ich die Absicht
结果 未做到
Aber das Ergebnis blieb aus
也许 错过正好
Vielleicht war es gut, es verpasst zu haben
换到 了更好
Und dafür etwas Besseres bekommen zu haben
难道萧邦一生比我好
Ist Chopins Leben denn besser als meins?
难道爱你命运便更好
Wäre mein Schicksal besser, wenn ich dich lieben würde?
难承受不舍不弃
Schwer zu ertragen, nicht loslassen zu können
想得到的得不到
Was ich bekommen möchte, bekomme ich nicht
难明白天意难违
Schwer zu verstehen, dass man dem Schicksal nicht trotzen kann
为何没预告
Warum gab es keine Vorwarnung?





Авторы: Xi Lin, Fai Yeung Keith Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.