變心 - 陳慧嫻перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾这样的抱紧
曾醉倒的吻
Once
held
me
so
close,
kissed
me
'til
I
was
drunk
曾这样心相印
没见一刻也感难堪
Once
we
were
heart
and
soul,
couldn't
bear
to
be
apart
for
a
moment
曾说幸好这生
找到真正爱的人
Once
said
how
lucky
we
were
to
find
true
love
in
this
life
曾信任同订三生
缘分
Once
trusted
in
our
three-life
pact緣分
也许当初爱得太深
最终就像是绑紧
Maybe
we
loved
too
deeply,
and
now
it's
like
too
tight
你
当初那潇洒
今天已消失
谈话似一个俗人
You,
once
so
carefree,
now
dulls
and
talks
like
a
commoner
你
当初那关心
今天太敷衍
如做替身
You,
once
so
caring,
now
so
perfunctory,
like
a
stand-in
你
知否我的心
多想爱一生
从没有想过别人
Do
you
know
my
heart
aches
to
love
you
forever,
I've
never
thought
of
anyone
else
你
却为何似是
不瞅也不睬
全面冷感
But
you,
why
do
you
seem
so
indifferent,
so
distant
曾也自问
心纵有不甘
I've
asked
myself,
though
my
heart
is
unwilling
仍然一次两次地苦忍
I've
endured
it
once,
twice,
three
times
别人在笑我
真爱得笨
Others
laugh
at
me,
saying
I
love
too
foolishly
莫要做个认真的女人
Don't
be
a
serious
woman
来到现在
早已太伤心
Now
it's
come
to
this,
I'm
heartbroken
谁还可以再次地哑忍
Who
can
bear
to忍
more
你这么遥远
就似逼我必须
变心
You're
so
distant,
it's
like
you're
forcing
me
to
unfaithful
曾这样的抱紧
曾醉倒的吻
Once
held
me
so
close,
kissed
me
'til
I
was
drunk
曾这样心相印
没见一刻也感难堪
Once
we
were
heart
and
soul,
couldn't
bear
to
be
apart
for
a
moment
曾说幸好这生
找到真正爱的人
Once
said
how
lucky
we
were
to
find
true
love
in
this
life
曾信任同订三生
缘分
Once
trusted
in
our
three-life
pact緣分
也许当初爱得太深
最终就像是绑紧
Maybe
we
loved
too
deeply,
and
now
it's
like
too
tight
你
当初那潇洒
今天已消失
谈话似一个俗人
You,
once
so
carefree,
now
dulls
and
talks
like
a
commoner
你
当初那关心
今天太敷衍
如做替身
You,
once
so
caring,
now
so
perfunctory,
like
a
stand-in
你
知否我的心
多想爱一生
从没有想过别人
Do
you
know
my
heart
aches
to
love
you
forever,
I've
never
thought
of
anyone
else
你
却为何似是
不瞅也不睬
全面冷感
But
you,
why
do
you
seem
so
indifferent,
so
distant
曾也自问
心纵有不甘
I've
asked
myself,
though
my
heart
is
unwilling
仍然一次两次地苦忍
I've
endured
it
once,
twice,
three
times
别人在笑我
真爱得笨
Others
laugh
at
me,
saying
I
love
too
foolishly
莫要做个认真的女人
Don't
be
a
serious
woman
来到现在
早已太伤心
Now
it's
come
to
this,
I'm
heartbroken
谁还可以再次地哑忍
Who
can
bear
to忍
more
你这么遥远
就似逼我必须...
You're
so
distant,
it's
like
you're
forcing
me...
曾也自问
心纵有不甘
I've
asked
myself,
though
my
heart
is
unwilling
仍然一次两次地苦忍
I've
endured
it
once,
twice,
three
times
别人在笑我
真爱得笨
Others
laugh
at
me,
saying
I
love
too
foolishly
莫要做个认真的女人
Don't
be
a
serious
woman
来到现在
早已太伤心
Now
it's
come
to
this,
I'm
heartbroken
谁还可以再次地哑忍
Who
can
bear
to忍
more
你这么遥远
就似逼我必须
变心
You're
so
distant,
it's
like
you're
forcing
me
to
unfaithful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Wai Kin
Альбом
我不寂寞
дата релиза
01-01-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.