Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑着看着听着海风扑面
Lächelnd,
schauend,
lauschend,
wie
die
Meeresbrise
ins
Gesicht
weht
道别你后岁月似经过百年
Nachdem
ich
mich
von
dir
verabschiedet
habe,
scheinen
die
Jahre
wie
hundert
Jahre
vergangen
zu
sein
但记忆里
或许只隔一天
Aber
in
der
Erinnerung
ist
vielleicht
nur
ein
Tag
vergangen
记着挂着你熟悉的背面
Erinnernd,
sehnend
nach
deinem
vertrauten
Rücken
大地气力已尽似走到晚年
Die
Kraft
der
Erde
scheint
erschöpft,
als
hätte
sie
ihr
hohes
Alter
erreicht
因你不再见
Weil
ich
dich
nicht
mehr
sehe
苍天安排
今生不优美
Der
Himmel
hat
es
so
eingerichtet,
dass
dieses
Leben
nicht
schön
ist
不懂得珍惜你
Ich
wusste
dich
nicht
zu
schätzen
我信他生再能照料你
Ich
glaube,
im
nächsten
Leben
kann
ich
wieder
für
dich
sorgen
从今生距离我无缘留住你
Aus
der
Distanz
dieses
Lebens
habe
ich
kein
Schicksal,
dich
zu
halten
从思忆距离我长年怀念你
Aus
der
Distanz
der
Erinnerung
vermisse
ich
dich
jahrelang
离开似是为来生的重逢
Das
Gehen
scheint
für
das
Wiedersehen
im
nächsten
Leben
zu
sein
今天要放开你
Heute
muss
ich
dich
loslassen
从身体距离到来年重遇你
Von
körperlicher
Distanz
bis
zum
Wiedersehen
mit
dir
im
nächsten
Jahr
从呼吸距离到何年仍属你
Von
der
Distanz
eines
Atems
bis
zu
welchem
Jahr
ich
immer
noch
dir
gehöre
云端透着是红色的蔷薇
Durch
die
Wolken
scheint
eine
rote
Rose
hervor
今天要送给你
Heute
will
ich
sie
dir
schenken
在这方看你
Von
hier
aus
sehe
ich
dich
记着挂着你熟悉的气味
Erinnernd,
sehnend
nach
deinem
vertrauten
Duft
但愿以后岁月更飞快远离
Ich
wünschte,
die
Jahre
danach
würden
noch
schneller
vergehen
使我走向你
Damit
ich
zu
dir
gehen
kann
苍天安排
今生不优美
Der
Himmel
hat
es
so
eingerichtet,
dass
dieses
Leben
nicht
schön
ist
不懂得珍惜你
Ich
wusste
dich
nicht
zu
schätzen
我信他生再能爱护你
Ich
glaube,
im
nächsten
Leben
kann
ich
dich
wieder
beschützen
从今生距离我无缘留住你
Aus
der
Distanz
dieses
Lebens
habe
ich
kein
Schicksal,
dich
zu
halten
从思忆距离我长年怀念你
Aus
der
Distanz
der
Erinnerung
vermisse
ich
dich
jahrelang
离开似是为来生的重逢
Das
Gehen
scheint
für
das
Wiedersehen
im
nächsten
Leben
zu
sein
今天要放开你
Heute
muss
ich
dich
loslassen
从身体距离到来年重遇你
Von
körperlicher
Distanz
bis
zum
Wiedersehen
mit
dir
im
nächsten
Jahr
从呼吸距离到何年仍属你
Von
der
Distanz
eines
Atems
bis
zu
welchem
Jahr
ich
immer
noch
dir
gehöre
云端透着是红色的蔷薇
Durch
die
Wolken
scheint
eine
rote
Rose
hervor
今天要送给你
Heute
will
ich
sie
dir
schenken
在我心有你
In
meinem
Herzen
habe
ich
dich
从今生距离我无缘留住你
Aus
der
Distanz
dieses
Lebens
habe
ich
kein
Schicksal,
dich
zu
halten
从思忆距离我长年怀念你
Aus
der
Distanz
der
Erinnerung
vermisse
ich
dich
jahrelang
离开似是为来生的重逢
Das
Gehen
scheint
für
das
Wiedersehen
im
nächsten
Leben
zu
sein
今天要放开你
Heute
muss
ich
dich
loslassen
从身体距离到来年重遇你
Von
körperlicher
Distanz
bis
zum
Wiedersehen
mit
dir
im
nächsten
Jahr
从呼吸距离到何年仍属你
Von
der
Distanz
eines
Atems
bis
zu
welchem
Jahr
ich
immer
noch
dir
gehöre
云端透着是红色的蔷薇
Durch
die
Wolken
scheint
eine
rote
Rose
hervor
今天要送给你
Heute
will
ich
sie
dir
schenken
在这方看你
Von
hier
aus
sehe
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Shao Qi, Li Huan Ming
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.