Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
编:
黄丹仪舒文
Arrangement:
Huang
Dan
Yi,
Shu
Wen
刚刚关了想休息
habe
ich
gerade
ausgeschaltet,
wollte
mich
ausruhen
却在睡前敲碎
wurde
jedoch
vor
dem
Schlafengehen
zerbrochen
陪你令我很困倦
Bei
dir
zu
sein,
macht
mich
sehr
müde
过后却很陶醉
danach
fühle
ich
mich
berauscht
彷佛口渴总找不到水
als
ob
ich
durstig
bin,
aber
kein
Wasser
finde
当然想你更关心
natürlich
denke
ich,
dass
du
dich
mehr
kümmern
solltest
却又突然抖震
zittert
jedoch
plötzlich
爱未变出责任
Liebe
ohne
Verantwortung
会是最好陪衬
wäre
die
beste
Ergänzung
挂念你因你是坏男人
Ich
vermisse
dich,
weil
du
ein
böser
Mann
bist
谁越怕爱我越爱
Je
mehr
Angst
ich
vor
der
Liebe
habe,
desto
mehr
liebe
ich
(爱越怕越要来)
(Je
mehr
Angst
vor
der
Liebe,
desto
mehr
kommt
sie)
谁越爱我我越怕
Je
mehr
du
mich
liebst,
desto
mehr
Angst
habe
ich
(已拥有的最想放开)
(Was
ich
habe,
möchte
ich
am
liebsten
loslassen)
难道你最迷人的姿态是在门外
Ist
deine
bezauberndste
Haltung
etwa
draußen
vor
der
Tür?
然后说分开
Und
dann
sagst
du,
wir
trennen
uns
我最想走一刻
In
dem
Moment,
in
dem
ich
gehen
will,
要你今天不走
Wenn
ich
will,
dass
du
heute
nicht
gehst,
要你牵一牵手
Wenn
ich
will,
dass
du
meine
Hand
hältst,
临时想起需要自由
Dir
fällt
plötzlich
ein,
dass
du
Freiheit
brauchst
我最想饮一刻
In
dem
Moment,
in
dem
ich
trinken
will,
临时有最完美的理由
Plötzlich
hast
du
die
perfekte
Ausrede
来使我相信能够做的都已做够
damit
ich
glaube,
dass
ich
alles
getan
habe,
was
ich
konnte
当然想你更关心
natürlich
denke
ich,
dass
du
dich
mehr
kümmern
solltest
却又突然抖震
zittert
jedoch
plötzlich
爱未变出责任
Liebe
ohne
Verantwortung
会是最好陪衬
wäre
die
beste
Ergänzung
挂念你因你是坏男人
Ich
vermisse
dich,
weil
du
ein
böser
Mann
bist
谁越怕爱我越爱
Je
mehr
Angst
ich
vor
der
Liebe
habe,
desto
mehr
liebe
ich
(爱越怕越要来)
(Je
mehr
Angst
vor
der
Liebe,
desto
mehr
kommt
sie)
谁越爱我我越怕
Je
mehr
du
mich
liebst,
desto
mehr
Angst
habe
ich
(已拥有的最想放开)
(Was
ich
habe,
möchte
ich
am
liebsten
loslassen)
难道你最迷人的姿态是在门外
Ist
deine
bezauberndste
Haltung
etwa
draußen
vor
der
Tür?
然后说分开
Und
dann
sagst
du,
wir
trennen
uns
我最想走一刻
In
dem
Moment,
in
dem
ich
gehen
will,
要你今天不走
Wenn
ich
will,
dass
du
heute
nicht
gehst,
要你牵一牵手
Wenn
ich
will,
dass
du
meine
Hand
hältst,
临时想起需要自由
Dir
fällt
plötzlich
ein,
dass
du
Freiheit
brauchst
我最想饮一刻
In
dem
Moment,
in
dem
ich
trinken
will,
临时有最完美的理由
Plötzlich
hast
du
die
perfekte
Ausrede
来使我相信能够做的都已做够
damit
ich
glaube,
dass
ich
alles
getan
habe,
was
ich
konnte
我最想走一刻
In
dem
Moment,
in
dem
ich
gehen
will,
要你今天不走
Wenn
ich
will,
dass
du
heute
nicht
gehst,
要你牵一牵手
Wenn
ich
will,
dass
du
meine
Hand
hältst,
临时想起需要自由
Dir
fällt
plötzlich
ein,
dass
du
Freiheit
brauchst
我最想饮一刻
In
dem
Moment,
in
dem
ich
trinken
will,
临时有最完美的理由
Plötzlich
hast
du
die
perfekte
Ausrede
来使我相信能够做的都已做够
damit
ich
glaube,
dass
ich
alles
getan
habe,
was
ich
konnte
欢迎交流jusongzhai
Austausch
willkommen
jusongzhai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.