Текст и перевод песни 陳慧珊 - 就是他
内心空空余也,我不想说话
В
моей
душе
пустота,
мне
не
хочется
говорить,
却要给我遇着他
Но
вот
я
встречаю
его.
想与我闲话
Он
хочет
поговорить
со
мной,
幸福的丝丝离那
Нити
счастья
обрываются,
笑声不放下
Смех
не
сходит
с
его
лица.
眼里嘴里尽是他
В
его
глазах
и
словах
- только
она.
谁听见了心也坠下
Услышав
это,
моё
сердце
замирает,
停在半空结巴
Застывает
в
воздухе.
你望在于一个感觉落魄泪向心里洒
Ты
смотришь
на
меня,
и
по
твоим
щекам
текут
слёзы,
还蔽上眼睛期待热吻
Ты
закрываешь
глаза,
ожидая
поцелуя,
他不牵也没挂
Но
он
не
обнимает
и
не
целует
тебя.
为了爱他可以一切未悔
Ради
любви
к
нему
ты
готова
на
всё,
幸福该多何假
Каким
фальшивым
может
быть
счастье?
衬青春爱吧
Пользуйся
молодостью,
люби!
盼会找到就像他
Надеюсь,
ты
найдёшь
такого
же,
как
он,
恋一生也他
Чтобы
прожить
с
ним
всю
жизнь.
谁死的丝丝离那
Кто
умирает,
не
проронив
ни
слова?
脑眼闪闪像在讲终等到见他
В
голове
мелькает
мысль:
"Наконец-то
я
встретила
его".
谁听见了心也坠下
Услышав
это,
моё
сердце
замирает,
停在半空结巴
Застывает
в
воздухе.
你望在于一个感觉落魄泪向心里洒
Ты
смотришь
на
меня,
и
по
твоим
щекам
текут
слёзы,
还蔽上眼睛期待热吻
Ты
закрываешь
глаза,
ожидая
поцелуя,
他不牵也没挂
Но
он
не
обнимает
и
не
целует
тебя.
为了爱他可以一切放下
Ради
любви
к
нему
ты
готова
на
всё,
愿放上一串花
Готова
возложить
к
его
ногам
цветы.
还蔽上眼睛期待热吻
Ты
закрываешь
глаза,
ожидая
поцелуя,
他不牵也没挂
Но
он
не
обнимает
и
не
целует
тебя.
为了爱他可以死去也吧
Ради
любви
к
нему
ты
готова
умереть,
泪也没流下
Но
даже
слёзы
не
текут
по
твоим
щекам.
遗留就这一句感到寂寞别带着回家
Остаётся
лишь
одно
- чувство
одиночества,
которое
не
стоит
нести
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.