Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
可不可
用余下薄弱氣力
Kann
ich
meine
verbleibende
schwache
Kraft
換取一聲親愛的
gegen
ein
Wort,
mein
Lieber,
eintauschen?
可不可
用無心得到的
Kann
ich
das,
was
ich
unabsichtlich
bekommen
habe,
去換取
心愛的
gegen
das
eintauschen,
was
mein
Herz
liebt?
苦心的
不怕愛你有多苦
Ich
scheue
keine
Mühen,
egal
wie
schwer
es
ist,
dich
zu
lieben.
命運亦不顧
Ich
kümmere
mich
nicht
einmal
um
das
Schicksal.
對你太在乎
沒甚麼抱負
Ich
liebe
dich
zu
sehr,
ich
habe
keine
Ambitionen,
只想這心花不會枯
ich
hoffe
nur,
dass
diese
Herzensblume
nicht
verwelkt.
我要你在乎
沒甚麼真心喜惡
Ich
will,
dass
du
mich
liebst,
es
gibt
nichts,
was
ich
wirklich
mag
oder
nicht
mag,
只想彼此都不厭惡
ich
will
nur,
dass
wir
uns
nicht
gegenseitig
verabscheuen.
對你太在乎
沒甚麼抱負
Ich
liebe
dich
zu
sehr,
ich
habe
keine
Ambitionen,
只想這心花不會枯
ich
hoffe
nur,
dass
diese
Herzensblume
nicht
verwelkt.
我要你在乎
沒甚麼真心喜惡
Ich
will,
dass
du
mich
liebst,
es
gibt
nichts,
was
ich
wirklich
mag
oder
nicht
mag,
只想彼此都不厭惡
ich
will
nur,
dass
wir
uns
nicht
gegenseitig
verabscheuen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Ng Kwok King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.