陳慧琳 - 我敢去愛 - перевод текста песни на немецкий

我敢去愛 - 陳慧琳перевод на немецкий




我敢去愛
Ich wage zu lieben
蟋蟀都已經不再蟋蟀了
Die Grillen zirpen schon nicht mehr wie Grillen,
到處有種聲音叫寂寥
überall ist ein Geräusch namens Einsamkeit.
今天的我因跟你分開了
Heute, da ich mich von dir getrennt habe,
愛上這把聲音極困擾
verliebe ich mich in dieses Geräusch, es quält mich sehr.
任那靜悄逐秒逐秒地失掉
Ich lasse die Stille Sekunde für Sekunde entschwinden,
莫名其妙
unerklärlicherweise.
聆聽時間忘記時間在深宵
Ich lausche der Zeit, vergesse die Zeit in tiefer Nacht,
破曉
bis zum Morgengrauen.
星星都已經不應星星了
Die Sterne leuchten schon nicht mehr wie Sterne,
到處有種聲音叫寂寥
überall ist ein Geräusch namens Einsamkeit.
此刻的我想起你哀傷了
In diesem Moment denke ich an dich und werde traurig,
記掛你的聲音沒有少
ich vermisse deine Stimme sehr.
被那日記逐句地呼召
Werde von den Tagebucheinträgen Satz für Satz gerufen,
未曾忘掉
habe es nicht vergessen.
聆聽時間埋葬時間在今朝
Ich lausche der Zeit, begrabe die Zeit im Heute,
完全沒法忍耐
kann es überhaupt nicht ertragen.
應該歸來
Du solltest zurückkehren,
最快更快我不要如常沉默
so schnell wie möglich, ich will nicht wie gewohnt schweigen.
為了等待 應該歸來
Für das Warten solltest du zurückkehren,
痛快暢快我不要茫茫然笑聲不再
glücklich und frei, ich will nicht mehr verloren sein, mein Lachen ist verstummt.
任那時間唯有時間做主宰
Überlasse es der Zeit, nur die Zeit hat das Sagen,
但是我敢去愛
aber ich wage zu lieben.
心聲都已經不作心聲了
Meine Herzensstimme klingt nicht mehr wie meine Herzensstimme,
到處有種聲音叫寂寥
überall ist ein Geräusch namens Einsamkeit.
天邊的你可否似知更鳥
Kannst du, der du am Himmelsrand bist, wie ein Rotkehlchen sein,
最愛這把聲音在報曉
das diese Stimme am liebsten im Morgengrauen verkündet?
讓那幻覺逐句逐句地高調
Lass die Illusionen Satz für Satz laut werden,
就如預兆
wie ein Vorzeichen.
聆聽時間迴應時間在飄渺
Ich lausche der Zeit, die Zeit hallt in der Unendlichkeit wider,
完全沒法忍耐
kann es überhaupt nicht ertragen.
應該歸來
Du solltest zurückkehren,
最快更快我不要如常沉默
so schnell wie möglich, ich will nicht wie gewohnt schweigen.
為了等待 應該歸來
Für das Warten solltest du zurückkehren,
痛快暢快我不要茫茫然笑聲不再
glücklich und frei, ich will nicht mehr verloren sein, mein Lachen ist verstummt.
任那時間唯有時間做主宰
Überlasse es der Zeit, nur die Zeit hat das Sagen,
情人從未變改
mein Liebster hat sich nie verändert.
The song of your voice staying in my heart
The song of your voice staying in my heart
In the day, in the dark, even when apart
In the day, in the dark, even when apart
Hope you'll be back, come on pack
Hope you'll be back, come on pack
And jump into a jet, then I won't be sad
And jump into a jet, then I won't be sad
心聲都已經不作心聲了
Meine Herzensstimme klingt nicht mehr wie meine Herzensstimme,
到處有種聲音叫寂寥
überall ist ein Geräusch namens Einsamkeit.
天邊的你可否似知更鳥
Kannst du, der du am Himmelsrand bist, wie ein Rotkehlchen sein,
最愛這把聲音在報曉
das diese Stimme am liebsten im Morgengrauen verkündet?
讓那幻覺逐句逐句地高調
Lass die Illusionen Satz für Satz laut werden,
就如預兆
wie ein Vorzeichen.
聆聽時間迴應時間在飄渺
Ich lausche der Zeit, die Zeit hallt in der Unendlichkeit wider,
完全沒法忍耐
kann es überhaupt nicht ertragen.
應該歸來
Du solltest zurückkehren,
最快更快我不要如常沉默
so schnell wie möglich, ich will nicht wie gewohnt schweigen.
為了等待 應該歸來
Für das Warten solltest du zurückkehren,
痛快暢快我不要茫茫然笑聲不再
glücklich und frei, ich will nicht mehr verloren sein, mein Lachen ist verstummt.
任那時間唯有時間做主宰
Überlasse es der Zeit, nur die Zeit hat das Sagen,
情人從未變改
mein Liebster hat sich nie verändert.





Авторы: Song De Lei, Yi Hua Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.