Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蟋蟀都已經不再蟋蟀了
Die
Grillen
zirpen
schon
nicht
mehr
wie
Grillen,
到處有種聲音叫寂寥
überall
ist
ein
Geräusch
namens
Einsamkeit.
今天的我因跟你分開了
Heute,
da
ich
mich
von
dir
getrennt
habe,
愛上這把聲音極困擾
verliebe
ich
mich
in
dieses
Geräusch,
es
quält
mich
sehr.
任那靜悄逐秒逐秒地失掉
Ich
lasse
die
Stille
Sekunde
für
Sekunde
entschwinden,
莫名其妙
unerklärlicherweise.
聆聽時間忘記時間在深宵
Ich
lausche
der
Zeit,
vergesse
die
Zeit
in
tiefer
Nacht,
星星都已經不應星星了
Die
Sterne
leuchten
schon
nicht
mehr
wie
Sterne,
到處有種聲音叫寂寥
überall
ist
ein
Geräusch
namens
Einsamkeit.
此刻的我想起你哀傷了
In
diesem
Moment
denke
ich
an
dich
und
werde
traurig,
記掛你的聲音沒有少
ich
vermisse
deine
Stimme
sehr.
被那日記逐句地呼召
Werde
von
den
Tagebucheinträgen
Satz
für
Satz
gerufen,
未曾忘掉
habe
es
nicht
vergessen.
聆聽時間埋葬時間在今朝
Ich
lausche
der
Zeit,
begrabe
die
Zeit
im
Heute,
完全沒法忍耐
kann
es
überhaupt
nicht
ertragen.
應該歸來
Du
solltest
zurückkehren,
最快更快我不要如常沉默
so
schnell
wie
möglich,
ich
will
nicht
wie
gewohnt
schweigen.
為了等待
應該歸來
Für
das
Warten
solltest
du
zurückkehren,
痛快暢快我不要茫茫然笑聲不再
glücklich
und
frei,
ich
will
nicht
mehr
verloren
sein,
mein
Lachen
ist
verstummt.
任那時間唯有時間做主宰
Überlasse
es
der
Zeit,
nur
die
Zeit
hat
das
Sagen,
但是我敢去愛
aber
ich
wage
zu
lieben.
心聲都已經不作心聲了
Meine
Herzensstimme
klingt
nicht
mehr
wie
meine
Herzensstimme,
到處有種聲音叫寂寥
überall
ist
ein
Geräusch
namens
Einsamkeit.
天邊的你可否似知更鳥
Kannst
du,
der
du
am
Himmelsrand
bist,
wie
ein
Rotkehlchen
sein,
最愛這把聲音在報曉
das
diese
Stimme
am
liebsten
im
Morgengrauen
verkündet?
讓那幻覺逐句逐句地高調
Lass
die
Illusionen
Satz
für
Satz
laut
werden,
聆聽時間迴應時間在飄渺
Ich
lausche
der
Zeit,
die
Zeit
hallt
in
der
Unendlichkeit
wider,
完全沒法忍耐
kann
es
überhaupt
nicht
ertragen.
應該歸來
Du
solltest
zurückkehren,
最快更快我不要如常沉默
so
schnell
wie
möglich,
ich
will
nicht
wie
gewohnt
schweigen.
為了等待
應該歸來
Für
das
Warten
solltest
du
zurückkehren,
痛快暢快我不要茫茫然笑聲不再
glücklich
und
frei,
ich
will
nicht
mehr
verloren
sein,
mein
Lachen
ist
verstummt.
任那時間唯有時間做主宰
Überlasse
es
der
Zeit,
nur
die
Zeit
hat
das
Sagen,
情人從未變改
mein
Liebster
hat
sich
nie
verändert.
The
song
of
your
voice
staying
in
my
heart
The
song
of
your
voice
staying
in
my
heart
In
the
day,
in
the
dark,
even
when
apart
In
the
day,
in
the
dark,
even
when
apart
Hope
you'll
be
back,
come
on
pack
Hope
you'll
be
back,
come
on
pack
And
jump
into
a
jet,
then
I
won't
be
sad
And
jump
into
a
jet,
then
I
won't
be
sad
心聲都已經不作心聲了
Meine
Herzensstimme
klingt
nicht
mehr
wie
meine
Herzensstimme,
到處有種聲音叫寂寥
überall
ist
ein
Geräusch
namens
Einsamkeit.
天邊的你可否似知更鳥
Kannst
du,
der
du
am
Himmelsrand
bist,
wie
ein
Rotkehlchen
sein,
最愛這把聲音在報曉
das
diese
Stimme
am
liebsten
im
Morgengrauen
verkündet?
讓那幻覺逐句逐句地高調
Lass
die
Illusionen
Satz
für
Satz
laut
werden,
聆聽時間迴應時間在飄渺
Ich
lausche
der
Zeit,
die
Zeit
hallt
in
der
Unendlichkeit
wider,
完全沒法忍耐
kann
es
überhaupt
nicht
ertragen.
應該歸來
Du
solltest
zurückkehren,
最快更快我不要如常沉默
so
schnell
wie
möglich,
ich
will
nicht
wie
gewohnt
schweigen.
為了等待
應該歸來
Für
das
Warten
solltest
du
zurückkehren,
痛快暢快我不要茫茫然笑聲不再
glücklich
und
frei,
ich
will
nicht
mehr
verloren
sein,
mein
Lachen
ist
verstummt.
任那時間唯有時間做主宰
Überlasse
es
der
Zeit,
nur
die
Zeit
hat
das
Sagen,
情人從未變改
mein
Liebster
hat
sich
nie
verändert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song De Lei, Yi Hua Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.