陳慧琳 - 憎恨想念你 - перевод текста песни на немецкий

憎恨想念你 - 陳慧琳перевод на немецкий




憎恨想念你
Ich hasse es, dich zu vermissen
在你口中我這熱愛對象
In deinen Worten bin ich, dein Lieblingsobjekt,
你總捧到天上
du lobst mich immer in den Himmel.
生命中你是營養 亦是創傷
In meinem Leben bist du Nahrung und auch Wunde.
在我身 你總另有他想
Wenn du bei mir bist, hast du immer einen anderen im Sinn.
若我不安你總為我緊張
Wenn ich unsicher bin, bist du immer besorgt um mich,
但我思想已經玩厭抽獎
aber meine Gedanken haben das Ratespiel satt.
但願你絕情離去
Ich wünschte, du würdest mich gefühllos verlassen,
我可以沒幻想
damit ich keine Illusionen mehr habe.
在腦海想念你
In meinen Gedanken vermisse ich dich,
神情中憎恨你
in meinem Ausdruck hasse ich dich.
難道消失了你 沒空氣
Bedeutet dein Verschwinden, dass es keine Luft mehr gibt?
孤獨的我會全無生機
Wird mein einsames Ich jede Lebenskraft verlieren?
視線中想念你
In meinem Blickfeld vermisse ich dich,
言談間憎恨你
in meinen Worten hasse ich dich.
難道只不過要喚醒你
Ist es nur, um dich aufzuwecken?
不幸的我要垂頭喪氣 要捉摸心理
Unglücklich muss ich den Kopf hängen lassen und deine Psyche ergründen.
沒法跑出你的熱愛勝地
Ich kann deinem Paradies der Liebe nicht entkommen,
你掌心裏天地
dem Himmel in deiner Handfläche.
觀望中我越忘記 越是記起
Während ich zuschaue, je mehr ich vergesse, desto mehr erinnere ich mich.
在你身邊我總沒法心死
In deiner Nähe kann ich nie wirklich aufgeben.
若你孤單我總願意一起
Wenn du einsam bist, bin ich immer bereit, bei dir zu sein,
但你欣賞太多伴侶知已
aber du schätzt zu viele Begleiter und Freunde.
但願我絕情離去
Ich wünschte, ich könnte gefühllos gehen
要懂愛護自己
und lernen, auf mich selbst aufzupassen.
在腦海想念你
In meinen Gedanken vermisse ich dich,
神情中憎恨你
in meinem Ausdruck hasse ich dich.
難道消失了你 沒空氣
Bedeutet dein Verschwinden, dass es keine Luft mehr gibt?
孤獨的我會全無生機
Wird mein einsames Ich jede Lebenskraft verlieren?
視線中想念你
In meinem Blickfeld vermisse ich dich,
言談間憎恨你
in meinen Worten hasse ich dich.
難道只不過要喚醒你
Ist es nur, um dich aufzuwecken?
不幸的我要垂頭喪氣 要捉摸心理
Unglücklich muss ich den Kopf hängen lassen und deine Psyche ergründen.
在腦海想念你
In meinen Gedanken vermisse ich dich,
神情中憎恨你
in meinem Ausdruck hasse ich dich.
難道消失了你 沒空氣
Bedeutet dein Verschwinden, dass es keine Luft mehr gibt?
孤獨的我會全無生機
Wird mein einsames Ich jede Lebenskraft verlieren?
視線中想念你
In meinem Blickfeld vermisse ich dich,
言談間憎恨你
in meinen Worten hasse ich dich.
難道只不過要喚醒你
Ist es nur, um dich aufzuwecken?
不幸的我要垂頭喪氣 要捉摸心理
Unglücklich muss ich den Kopf hängen lassen und deine Psyche ergründen.





Авторы: Song De Lei, Shao Qi Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.