陳慧琳 - 以退為進 - перевод текста песни на русский

以退為進 - 陳慧琳перевод на русский




以退為進
Шаг назад, два шага вперед
歌名: 以退为进
Название песни: Шаг назад, два шага вперед
歌手: 陈慧琳
Исполнитель: Келли Чен
专辑: Grace&Charm
Альбом: Grace&Charm
迟钝得失去感受
Отупела настолько, что перестала чувствовать,
还未分手结果要分手
Еще не расстались, а уже пора расставаться.
我纵使不算温柔
Пусть я не самая нежная,
我也不想再跟她战斗
Но я больше не хочу с ней бороться.
离场前只想听到半句
Перед уходом хотела услышать хоть полслова,
但你话不爱我是无罪
Но ты говоришь, что не любить меня не преступление.
如孩童天真终于过去
Детская наивность наконец прошла,
全赖你送我这份地雷
Благодаря тебе и этой мине, что ты подложил.
成全她比得到一半更好
Отдать ее тебе лучше, чем получить половину,
留待接替烦恼
Оставь себе и заботы, что с ней придут.
沦落变作后补成全她
Стать запасным вариантом, уступить ее тебе,
饰演你观众更好
Быть зрителем твоей жизни куда лучше.
人动我退让已学到
Я научилась уступать, когда кто-то двигается вперед,
忘形时火海都冲过去
Раньше в порыве чувств я бы бросилась в огонь.
但退后总胜过独自流泪
Но отступить лучше, чем плакать в одиночестве,
还同情好姊妹不会退
Еще и сочувствовала «подруге», которая не отступит.
仍愿意每晚忍耐为谁
Все еще готова терпеть каждую ночь ради кого-то,
成全她比得到一半更好
Отдать ее тебе лучше, чем получить половину.
难道到三十岁才又再赶排队
Неужели в тридцать лет мне снова стоять в очереди?
成全她粉身碎骨我至少
Уступив ее, разбив себя вдребезги, я хотя бы
流下了进步眼泪水
Пролила слезы, которые помогут мне двигаться дальше.





Авторы: Guo Jing Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.