Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
並沒有想等的口訊
叫孤獨
Es
gibt
keine
Nachricht,
auf
die
ich
warte,
das
nennt
man
Einsamkeit
有節目
差點開心到哭
Ich
habe
ein
Programm,
fast
wäre
ich
glücklich
bis
zum
Weinen
讓我屈服
有什麼都覺得心足
Bring
mich
dazu,
mich
zu
unterwerfen,
alles
scheint
genug
zu
sein
只恐拒絕
便折福
Ich
fürchte
nur,
Ablehnung
bringt
Unglück
寂寞也許都只因我
太揀擇
Vielleicht
bin
ich
einsam,
weil
ich
zu
wählerisch
bin
過路人
怎可能誘惑
Wie
könnten
Passanten
mich
verführen?
滿腦空白
怨地呼天也講資格
Mein
Kopf
ist
leer,
ich
beklage
mich
bei
Himmel
und
Erde,
als
hätte
ich
ein
Recht
dazu
想因某人
哭濕過手帕
Ich
möchte
wegen
jemandem
ein
Taschentuch
nass
weinen
我問良心
為免孤獨誰都合襯
Ich
frage
mein
Gewissen,
um
nicht
einsam
zu
sein,
passt
jeder
zu
mir?
偶爾更寂寞都不要緊
Manchmal
ist
es
sogar
noch
einsamer,
aber
das
macht
nichts
再別疑心
閉起這雙眼才能親一個吻
Kein
Zweifel
mehr,
schließe
diese
Augen,
nur
so
kann
ich
einen
Kuss
geben
然後多麼渴望原來某君
極深得我心
Und
dann,
wie
sehr
ich
mir
wünsche,
dass
ein
gewisser
Jemand
tief
in
meinem
Herzen
ist
只怕難捱的
是我
什麼手也拖
Ich
fürchte
nur,
was
schwer
zu
ertragen
ist,
bin
ich,
jede
Hand
haltend
將更難過
這點我最清楚
Es
wird
noch
schlimmer,
das
weiß
ich
genau
伶仃得我這一個
或這種好過
做情侶
So
allein
wie
ich,
ist
das
vielleicht
besser,
als
ein
Liebespaar
zu
sein
然後我自己卻未愛過
Und
dann
habe
ich
selbst
nie
geliebt
瞞著良心
為免孤獨誰都合襯
Ich
täusche
mein
Gewissen,
um
nicht
einsam
zu
sein,
passt
jeder
zu
mir?
偶爾更寂寞都不要緊
Manchmal
ist
es
sogar
noch
einsamer,
aber
das
macht
nichts
無謂疑心
閉起這雙眼才能親一個吻
Kein
Zweifel,
schließe
diese
Augen,
nur
so
kann
ich
einen
Kuss
geben
然後多麼渴望原來某君
極深得我心
Und
dann,
wie
sehr
ich
mir
wünsche,
dass
ein
gewisser
Jemand
tief
in
meinem
Herzen
ist
只怕難捱的
是我
什麼手也拖
Ich
fürchte
nur,
was
schwer
zu
ertragen
ist,
bin
ich,
jede
Hand
haltend
將更難過
這點我最清楚
Es
wird
noch
schlimmer,
das
weiß
ich
genau
伶仃得我這一個
或這種好過
做情侶
So
allein
wie
ich,
ist
das
vielleicht
besser,
als
ein
Liebespaar
zu
sein
然後我自己卻未愛過
Und
dann
habe
ich
selbst
nie
geliebt
然後大家互相對坐
都不敢對望
Und
dann
sitzen
wir
uns
gegenüber,
wagen
es
nicht,
uns
anzusehen
然後發現他也未愛過
Und
dann
stelle
ich
fest,
dass
er
auch
nie
geliebt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Joon Young Choi, Gi Hun Lim, Jae Kyung Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.