陳慧琳 - 再見多謝 - перевод текста песни на немецкий

再見多謝 - 陳慧琳перевод на немецкий




再見多謝
Auf Wiedersehen, Danke
全為你令我 明白美夢醒來尚有幻覺在蠕動
Nur durch dich verstehe ich, dass nach dem Erwachen aus einem schönen Traum die Illusionen noch kriechen.
然後我令你 明白你自己一夜裡要發兩種夢
Und dann ließ ich dich verstehen, dass du selbst in einer Nacht zwei Arten von Träumen haben musst.
為寂寞互贈不擠擁的抱擁 會越抱便越凍
Aus Einsamkeit schenken wir uns Umarmungen, die nicht einengen, aber je mehr wir uns umarmen, desto kälter wird es.
這領悟你我到這夜至懂
Diese Erkenntnis haben wir erst in dieser Nacht gewonnen.
You don't have to say goodbye
Du musst nicht auf Wiedersehen sagen.
嫌再見尷尬便多謝
Wenn dir "Auf Wiedersehen" peinlich ist, sag einfach "Danke".
You don't have to say goodbye
Du musst nicht auf Wiedersehen sagen.
微笑與敬禮或者愉快些
Ein Lächeln und eine Verbeugung sind vielleicht angenehmer.
不須依依不捨 難擁抱過今夜
Es ist nicht nötig, sich aneinander zu klammern, schwer umarmt in dieser Nacht.
讓我依足禮貌地 鞠躬再道謝
Lass mich höflich eine Verbeugung machen und mich dann bedanken.
鳴謝你令我 明白吃力糾纏著你亦註定無用
Ich danke dir, dass du mich verstehen ließest, dass es sinnlos ist, mich an dich zu klammern.
同樣你謝我 能令你認識怎樣愛作你愛的夢
Ebenso dankst du mir, dass ich dich erkennen ließ, wie man liebt, um deine Liebesträume zu träumen.
浪漫是用烈火捲起的晚風 你和我互贈送
Romantik ist wie ein Abendwind, der von einem lodernden Feuer aufgewirbelt wird, den wir uns gegenseitig schenken.
將告別當報答卻又太蠢
Den Abschied als Dank zu betrachten, ist jedoch zu dumm.
You don't have to say goodbye
Du musst nicht auf Wiedersehen sagen.
嫌再見尷尬便多謝
Wenn dir "Auf Wiedersehen" peinlich ist, sag einfach "Danke".
You don't have to say goodbye
Du musst nicht auf Wiedersehen sagen.
微笑與敬禮或者愉快些
Ein Lächeln und eine Verbeugung sind vielleicht angenehmer.
不須依依不捨 難擁抱過今夜
Es ist nicht nötig, sich aneinander zu klammern, schwer umarmt in dieser Nacht.
讓我依足禮貌地 鞠躬再道謝
Lass mich höflich eine Verbeugung machen und mich dann bedanken.
為寂寞互贈不擠擁的抱擁 會越抱便越凍
Aus Einsamkeit schenken wir uns Umarmungen, die nicht einengen, aber je mehr wir uns umarmen, desto kälter wird es.
這領悟你我到這夜至懂
Diese Erkenntnis haben wir erst in dieser Nacht gewonnen.
You don't have to say goodbye
Du musst nicht auf Wiedersehen sagen.
嫌再見尷尬便多謝
Wenn dir "Auf Wiedersehen" peinlich ist, sag einfach "Danke".
You don't have to say goodbye
Du musst nicht auf Wiedersehen sagen.
微笑與敬禮或者愉快些
Ein Lächeln und eine Verbeugung sind vielleicht angenehmer.
不須依依不捨 難擁抱過今夜
Es ist nicht nötig, sich aneinander zu klammern, schwer umarmt in dieser Nacht.
讓我依足禮貌地 鞠躬再道謝
Lass mich höflich eine Verbeugung machen und mich dann bedanken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.