陳慧琳 - 前世 - перевод текста песни на английский

前世 - 陳慧琳перевод на английский




前世
Past Life
為你生 為你死 令我對我看不起 我被你踐踏無處避
Living for you, dying for you, making me look down at myself, you trample on me with nowhere to hide.
拿我命來 去換你掌心氣味 從未計較盈利
Took my life to exchange for the scent of your palm, never calculated the profit.
但有驚沒有喜就當我愛上空氣 我也知你沒人可比
But there's fear and no joy, as if I fell in love with air. I also know that you are unmatched.
唯有拍翼 向上去不停飛 沿途別記掛行李
Only flapping my wings, flying up and never stop, don't remember the baggage along the way.
空手上機 大概都不必跌死
Boarding with empty hands, I probably won't fall to my death.
原來想要擁抱自己先要放得低 別要為顧慮自尊便去自衛
It turns out that to embrace oneself, one must first learn humility. Don't try to protect your self-esteem out of self-defense.
任何事也受刺激傷口怎去洗 仍期望與你再生等於自毀
Anything can be stimulating, how can you wash the wound? Still expecting to be reborn with you is tantamount to self-destruction.
從頭做人但求做甚麼都會放得低 為掛念往事而求生活了亦無謂
Starting over, but hoping to do everything with humility. It's meaningless to live for the past.
這番說話 想相信到底 但你令我一生固執 也真前世
These words, I want to believe them, but you make me stubborn for life. It's really a past life.
受夠苦未夠傷亦要放棄再打仗 這顆心也就無重量
Have I suffered enough? I have to give up and stop fighting. This heart is no longer heavy.
而你是人 試問我怎能搶 明日沒法再遇上
And you are a person, how can I fight for you? There's no way I can meet you again tomorrow.
若不堪設想 亦決不朝思暮想
If it's unbearable to imagine, then I will definitely not think about it all the time .
原來想要擁抱自己先要放得低 別要為顧慮自尊便去自衛
It turns out that to embrace oneself, one must first learn humility. Don't try to protect your self-esteem out of self-defense.
任何事也受刺激傷口怎去洗 仍期望與你再生等於自毀
Anything can be stimulating, how can you wash the wound? Still expecting to be reborn with you is tantamount to self-destruction.
從頭做人但求做甚麼都會放得低 為掛念往事而求生活了亦無謂
Starting over, but hoping to do everything with humility. It's meaningless to live for the past.
這番說話 想相信到底 但你令我一生固執 也真前世
These words, I want to believe them, but you make me stubborn for life. It's really a past life.
尋回答案後 找不到問題 這樣弔詭
After seeking the answer, I can't find the question. It's so paradoxical.
原來想要擁抱自己先要放得低 別要為顧慮自尊便去自衛
It turns out that to embrace oneself, one must first learn humility. Don't try to protect your self-esteem out of self-defense.
任何事也受刺激傷口怎去洗 從前若有過快樂亦給火花焚燬
Anything can be stimulating, how can you wash the wound? If there was any happiness before, it was burned by sparks.
從頭做人但求做甚麼都會放得低 為掛念往事而求生活了亦無謂
Starting over, but hoping to do everything with humility. It's meaningless to live for the past.
這番說話 想相信到底 但你令我一生固執 也真前世
These words, I want to believe them, but you make me stubborn for life. It's really a past life.
曾盛開的美麗 歸於污泥 只想可找回下世
The once beautiful bloom has returned to the mud. I just want to find the next life.





Авторы: 伍樂城


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.