陳慧琳 - 夏天的誹聞 - перевод текста песни на немецкий

夏天的誹聞 - 陳慧琳перевод на немецкий




夏天的誹聞
Sommergerücht
回憶中 在我不太快樂那時
In Erinnerungen, als ich so unglücklich war
聽你講有關拍拖的趣事
Lauschte ich deinen Erzählungen über Liebeleien
熱風中 伴你去過沙灘一次
In der Sommerbrise, ging ich einmal mit dir zum Strand
坐過最溫煖的半張椅
Saß auf dem wärmsten halben Stuhl
等到過冬了 回頭找你無地址
Als der Winter kam, fand ich beim Blick zurück dein Zuhause nicht
從來沒有正式開始戀愛已終止 Baby
Nie wirklich begonnen, die Liebe bereits zu Ende Baby
明明從那個夏天起跟你傳過了誹聞
Doch seit jenem Sommer gab es dieses Gerücht zu dir und mir
為何隨那個夏天一終結便消失
Warum verschwand es nur, als der Sommer beendet war?
總要等到分開才動心
Erst wenn wir fern sind, fühl ich dieses Sehnen
必需愛過幾個人
Man muss wohl mehrere lieben
回頭才能看清楚你最合襯
Bis Zurückblickend sich zeigt, dass wir perfekt zusammenpassen
電話中 讓我知道你在那兒
Am Telefon sagtest du mir wo du wärst
轉告當晚剛發生的故事
Erzähltest die Geschichte noch in derselben Nacht
寒風中 為你喊過不只一次
Im Winterwind schrie ich so oft um dich fürwahr
自你要出國深造開始
Seit du zum Weiterstudium ins Ausland gingst
可有暗戀你 從前真相誰又知
Ob ich heimlich schwärmte? Wer wusste die Geschichte je
為何沒有正式開始戀愛已終止 Baby
Warum nie richtig begann die Liebe, die schon endet' Baby
明明從那個夏天起跟你傳過了誹聞
Doch seit jenem Sommer gab es dieses Gerücht zu dir und mir
為何隨那個夏天一終結便消失
Warum verschwand es nur, als der Sommer beendet war?
總要等到分開才動心
Erst wenn wir fern sind, fühl ich dieses Sehnen
必需愛過幾個人
Man muss wohl mehrere lieben
回頭才能看清楚你最合襯
Bis Zurückblickend sich zeigt, dass wir perfekt zusammenpassen
總要等到分開才動心
Erst wenn wir fern sind, fühl ich dieses Sehnen
必需愛過幾個人
Man muss wohl mehrere lieben
回頭才能看清楚你最合襯
Bis Zurückblickend sich zeigt, dass wir perfekt zusammenpassen
曾年少過的擁抱最動人
Die Jugend-Umarmungen waren die rührendsten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.