Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
共你那一晚
玩煮晚飯
Der
Abend
mit
dir,
wir
kochten
Abendessen
餐單全是我揀
Das
Menü
wählte
ganz
allein
ich
aus
但見你嘲笑我
太花時間
Doch
du
spottetest,
ich
nähme
mir
zu
viel
Zeit
再嘉獎一句
甚麼湯
這樣咸
Und
lobtest
nur
spöttisch:
"Warum
schmeckt
die
Suppe
so
salzig
sonst?"
發夢也估不到
能成熟有多好
Wer
träumte,
dass
Erwachsensein
so
gut
wär?
大家過多個學年
各自上路
Als
das
Schuljahr
endete,
trennten
sich
unsere
Wege
回頭仍做朋友
我們原來做不到
Beste
Freunde
bleiben?
Das
haben
wir
leider
nicht
hinbekommen
年年大個
罐頭湯亦失去味道
Mit
den
Jahren
schmeckt
selbst
Dosensuppe
beschnitten
連談電話
也需要預告
Sogar
Telefonate
brauchen
Mitt'geplant
為何沒法
回到年少的好地方
Warum
kehrt
niemals
zurück
jener
Jugend
schönster
Ort?
一起傾談螢火怎麼發光
Wo
wir
besprachen,
wie
Glühwürmchen
scheinen
如荔園可以再度長年開放
Wenn
Lai
Chi
Kok
Park
wieder
ewig
offen
stünde
我與你卻已再抽不到數十分鐘傾講
Finden
wir
beide
keine
halbe
Stunde
Gespräch
mehr
無法
回到年少的好時光
Ach,
unmöglich
kommt
zurück
die
gute
Zeit
已經
不可回你家一起喝湯
Deine
Wohnung,
wo
wir
Suppe
aßen?
Ist
vorbei
我在這裡發現如今公幹日子的扎幌
Jetzt
seh'
ich
hier
in
Sapporo,
zwischen
Beruf
und
Verzicht
在當天暑假才好看
Wie
schöner
alles
war
im
Sommerferienlicht
共你手拖手
哪管理由
Händchenhaltend
du
und
ich,
kein
Grund
erfragt
聽慣陪著你走
Ich
gewöhnte
mich
ans
Gehen
neben
dir
做了你的女友
還未曾夠
Deine
Freundin
sein
war
längst
nicht
genug
mir
幻想肯娶我
便開心到淚流
Träumte:
Hieltest
du
um
mich
an,
weint'
ich
vor
Glück
發夢也估不到
能成熟有多好
Wer
träumte,
dass
Erwachsensein
so
gut
wär?
大家過多個學年
各自上路
Als
das
Schuljahr
endete,
trennten
sich
unsere
Wege
回頭仍做朋友
我們原來做不到
Beste
Freunde
bleiben?
Das
haben
wir
leider
nicht
hinbekommen
年年大個
罐頭湯亦失去味道
Mit
den
Jahren
schmeckt
selbst
Dosensuppe
beschnitten
連談電話
也需要預告
Sogar
Telefonate
brauchen
Mitt'geplant
為何沒法
回到年少的好地方
Warum
kehrt
niemals
zurück
jener
Jugend
schönster
Ort?
一起傾談螢火怎麼發光
Wo
wir
besprachen,
wie
Glühwürmchen
scheinen
如荔園可以再度長年開放
Wenn
Lai
Chi
Kok
Park
wieder
ewig
offen
stünde
我與你卻已再抽不到數十分鐘傾講
Finden
wir
beide
keine
halbe
Stunde
Gespräch
mehr
無法
回到年少的好時光
Ach,
unmöglich
kommt
zurück
die
gute
Zeit
已經
不可回你家一起喝湯
Deine
Wohnung,
wo
wir
Suppe
aßen?
Ist
vorbei
我在這裡發現如今公幹日子的扎幌
Jetzt
seh'
ich
hier
in
Sapporo,
zwischen
Beruf
und
Verzicht
在當天暑假才好看
Wie
schöner
alles
war
im
Sommerferienlicht
我
為何沒法
回到年少的好地方
Ah,
warum
kehrt
niemals
zurück
jener
Jugend
schönster
Ort?
一起傾談螢火怎麼發光
Wo
wir
besprachen,
wie
Glühwürmchen
scheinen
如荔園可以再度長年開放
Wenn
Lai
Chi
Kok
Park
wieder
ewig
offen
stünde
我與你卻已再抽不到數十分鐘傾講
Finden
wir
beide
keine
halbe
Stunde
Gespräch
mehr
無法
回到年少的好時光
Ach,
unmöglich
kommt
zurück
die
gute
Zeit
已經
不可回你家一起喝湯
Deine
Wohnung,
wo
wir
Suppe
aßen?
Ist
vorbei
我在這裡發現如今公幹日子的扎幌
Jetzt
seh'
ich
hier
in
Sapporo,
zwischen
Beruf
und
Verzicht
在當天暑假才好看
Wie
schöner
alles
war
im
Sommerferienlicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Le Cheng Wu
Альбом
飛天舞會
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.