Текст и перевод песни 陳慧琳 - 嫁妆
珍珠色婚纱
香槟色襟花
还好吗
Жемчужное
свадебное
платье,
цветы
на
лацканах
из
шампанского.
你两个说过
想跟我出嫁
还想吗
Вы
двое
сказали,
что
хотите
жениться
на
мне?
我却太抱歉
结果有变化
新计划吗
随缘吧
И
мне
очень
жаль...
есть
изменения...
новый
план?
本应想跟他
组织新的家
如今怕
Я
должна
была
начать
с
ним
новую
жизнь,
а
теперь
боюсь.
永远搁置了
真的有点化
停一下
Это
действительно
что-то
вроде
остановки.
爱侣爱错了
嫁妆买错吗
只爱自己
未算差
Любовник
любит
не
то
приданое,
покупает
не
то
приданое,
любит
себя,
разве
это
не
плохо?
一早拣好的嫁妆
始终都未有希望
Нет
никакой
надежды
на
приданое,
выбранное
утром.
手牵手跟他看看
一生都为了失恋
那样忙
Я
была
так
занята
всю
свою
жизнь,
пытаясь
потерять
любовь.
如童话般的婚礼
那风光
Это
как
сказочная
свадьба.
犹如在眼前从来走不进的
教堂
Как
церковь,
в
которую
вы
никогда
не
сможете
пройти
перед
собой.
可不可穿起嫁妆
大路上任我闯荡
Я
не
собираюсь
идти
по
дороге
приданого,я
собираюсь
идти
по
дороге.
好东西他不爱看
就学着自我欣赏
继续忙
Хорошие
вещи.
он
не
любит,
чтобы
увидеть
их,
он
учится
ценить
себя,
и
он
постоянно
занят.
仍能比新娘好看
化起妆
Все
равно
можно
выглядеть
лучше
невесты
и
накраситься.
无人望见
仍然能闪闪发光
再盛放
Никто
не
может
видеть,
как
все
еще
сверкают
и
расцветают
снова.
温室的小花
失恋的专家
成长吗
Тепличные
цветочки
любвеобильные
специалисты
выращивают
过去你信你
终于也会嫁
还敢吗
В
прошлом
ты
верила,
что
наконец-то
выйдешь
замуж?
你爱戴钻戒
要他爱戴吗
依靠自己
别靠他
Вы
любите
бриллиантовое
кольцо?
вы
хотите,
чтобы
он?
полагайтесь
на
себя,
а
не
на
него.
一早拣好的嫁妆
始终都未有希望
Нет
никакой
надежды
на
приданое,
выбранное
утром.
手牵手跟他看看
一生都为了失恋
那样忙
Я
была
так
занята
всю
свою
жизнь,
пытаясь
потерять
любовь.
如童话般的婚礼
那风光
Это
как
сказочная
свадьба.
犹如在眼前从来走不进的
教堂
Как
церковь,
в
которую
вы
никогда
не
сможете
пройти
перед
собой.
可不可穿起嫁妆
大路上任我闯荡
Я
не
собираюсь
идти
по
дороге
приданого,я
собираюсь
идти
по
дороге.
好东西他不爱看
就学着自我欣赏
继续忙
Хорошие
вещи.
он
не
любит,
чтобы
увидеть
их,
он
учится
ценить
себя,
и
он
постоянно
занят.
仍能比新娘好看
化起妆
Все
равно
можно
выглядеть
лучше
невесты
и
накраситься.
无人望见
仍然能闪闪发光
再盛放
Никто
не
может
видеть,
как
все
еще
сверкают
и
расцветают
снова.
若然是后悔因他那样狂
Если
это
сожаление,
потому
что
он
такой
сумасшедший.
还何必等他一吻
去叨光
Зачем
ждать
его
поцелуя?
原本自爱
随时能比他眼光
Любовь
к
себе
всегда
может
быть
лучше,
чем
его
глаза
更耐看
更耐看
比恋爱
更耐看
Более
привлекательной,
более
привлекательной,
более
привлекательной,
чем
в
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.