陳慧琳 - 嫁妝 - перевод текста песни на русский

嫁妝 - 陳慧琳перевод на русский




嫁妝
Приданое
珍珠色婚紗 香檳色襟花 還好嗎
Жемчужное платье, шампанский букет ты как?
你兩個說過 想跟我出嫁 還想嗎
Вы оба мечтали меня украсть ещё хотите?
我卻太抱歉 結果有變化
Но я виновата планы истают,
新計劃嗎 隨緣吧
Новый сценарий? Как скажешь.
本應想跟他 組織新的家 如今怕
Мечтала с ним новый создать очаг теперь
永遠擱置了 真的有點化 停一下
Всё рушится, кажется. Пауза. Постой.
愛侶愛錯了 嫁妝買錯嗎
Ошиблась в избраннике, в приданом беда?
只愛自己 未算差
Полюбить себя не грех.
一早揀好的嫁妝 始終都未有希望
Заготовленное приданое пылью покрыто,
手牽手跟他看看
Рядом с ним не пройти.
一生都為了失戀 那樣忙
Вся жизнь в ожидании боли зачем?
如童話般的婚禮 那風光
Свадьба, будто из сказки,
猶如在眼前從來走不進的 教堂
Как мираж: алтарь вижу, но не войду.
可不可穿起嫁妝 大路上任我闖盪
Надену ль своё приданое, в путь без оглядки?
好東西他不愛看
Его не пленит наряд.
就學習自我欣賞 繼續忙
Учусь восхищаться собой не скучай,
仍能比新娘好看 化起妝 無人望見
Я невесте затмение. Без зрителей
仍然能閃閃發光 再盛放
Всё равно сияю. Расцветаю вновь,
再盛放
Расцветаю вновь.
溫室的小花 失戀的專家 成長嗎
Нежный бутон, эксперт по разлукам взрослеешь?
過去你信你 終於也會嫁 還敢嗎
Верила, что выйдешь замуж. Ещё страшно?
你愛戴鑽戒 要他愛戴嗎
Ты любишь кольца а он любит ль тебя?
依靠自己 別靠他
Доверься себе, не ему.
一早揀好的嫁妝 始終都未有希望
Заготовленное приданое пылью покрыто,
手牽手跟他看看
Рядом с ним не пройти.
一生都為了失戀 那樣忙
Вся жизнь в ожидании боли зачем?
如童話般的婚禮 那風光
Свадьба, будто из сказки,
猶如在眼前從來走不進的 教堂
Как мираж: алтарь вижу, но не войду.
可不可穿起嫁妝 大路上任我闖盪
Надену ль своё приданое, в путь без оглядки?
好東西他不愛看
Его не пленит наряд.
就學習自我欣賞 繼續忙
Учусь восхищаться собой не скучай,
仍能比新娘好看 化起妝 無人望見
Я невесте затмение. Без зрителей
仍然能閃閃發光 再盛放
Всё равно сияю. Расцветаю вновь.
若然是後悔因他那樣狂
Если жалеешь, что отдала страсти пыл,
還何必等他一吻 去叨光
Зачем его поцелуй для сияния?
原來自愛 隨時能比他眼光 更耐看
Любовь к себе ярче его пустых глаз.
更耐看 比戀愛 更耐看
Ярче глаз, ярче любви.





Авторы: Wy Man Wong, Guang Rong Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.