陳慧琳 - 山頂?朋友 - перевод текста песни на немецкий

山頂?朋友 - 陳慧琳перевод на немецкий




山頂?朋友
Freund auf dem Gipfel?
很高很高 初邂逅你 仲有18樓高
Sehr hoch, als ich dich zum ersten Mal traf, noch 18 Stockwerke höher.
博覽一切 讓人極羨慕
Alles zu überblicken, macht die Leute sehr neidisch.
當局者笨 戀愛遮眼看不到
Die Beteiligten sind dumm, die Liebe macht blind.
你說給我幸福 未曾望到
Du sagtest, du würdest mir Glück geben, aber ich habe es nie gesehen.
清醒得早 當跌下去 未算是太糟糕
Früh aufgewacht, war es nicht so schlimm, als ich fiel.
那畏高症 總算醫得好
Meine Höhenangst ist zum Glück geheilt.
重頭 一步一步 振作自己 輕快登高
Von vorne anfangen, Schritt für Schritt, mich aufrappeln und leichtfüßig aufsteigen.
站到絕嶺上 再起舞
Auf dem Gipfel stehen und wieder tanzen.
曾停下腳步 為就你級數
Ich habe angehalten, um mich deinem Niveau anzupassen.
世界多美好 離開先看得到
Wie schön die Welt ist, sieht man erst, wenn man sie verlässt.
Oh Oh Oh 你在喊或笑都好
Oh Oh Oh, ob du weinst oder lachst, ist mir egal.
這秒我經已在山頂 再望不到 聽不到
In diesem Moment bin ich schon auf dem Gipfel, ich kann dich nicht mehr sehen, nicht mehr hören.
Oh Oh Oh 盼望你於谷底過得好
Oh Oh Oh, ich hoffe, dir geht es gut da unten im Tal.
再不阻我進步
Du hältst mich nicht mehr auf.
很矮很矮 今次望你 又創下了新低
Sehr niedrig, wenn ich dich jetzt ansehe, hast du einen neuen Tiefpunkt erreicht.
你再追我 都要睇一睇 從前親密關係
Wenn du mich wieder verfolgst, musst du erst einmal schauen. Unsere frühere enge Beziehung,
我已放手拋它進谷底 若你又再提太失禮
ich habe sie losgelassen und ins Tal geworfen. Es wäre unangebracht, wenn du sie wieder erwähnst.
曾停下腳步 為就你級數
Ich habe angehalten, um mich deinem Niveau anzupassen.
世界多美好 離開先看得到
Wie schön die Welt ist, sieht man erst, wenn man sie verlässt.
Oh Oh Oh 你在喊或笑都好
Oh Oh Oh, ob du weinst oder lachst, ist mir egal.
這秒我經已在山頂 再望不到 聽不到
In diesem Moment bin ich schon auf dem Gipfel, ich kann dich nicht mehr sehen, nicht mehr hören.
Oh Oh Oh 盼望你於谷底過得好
Oh Oh Oh, ich hoffe, dir geht es gut da unten im Tal.
再不阻我進步
Du hältst mich nicht mehr auf.
山頂o既朋友 但願大家可
Freunde auf dem Gipfel, ich hoffe, ihr alle könnt
看下面那位 手腳正亂舞
denjenigen da unten sehen, der mit Händen und Füßen rudert.
大概正為誰投訴 等我跟這觀眾 講句你好 oh no
Wahrscheinlich beschwert er sich gerade über jemanden. Lasst mich diesem Zuschauer "Hallo" sagen, oh nein.
Oh Oh Oh 你在喊或笑都好
Oh Oh Oh, ob du weinst oder lachst, ist mir egal.
這秒我經已在山頂 再望不到 聽不到
In diesem Moment bin ich schon auf dem Gipfel, ich kann dich nicht mehr sehen, nicht mehr hören.
Oh Oh Oh 盼望你於谷底過得好
Oh Oh Oh, ich hoffe, dir geht es gut da unten im Tal.
再不阻我進步 oh no
Du hältst mich nicht mehr auf, oh nein.
Oh Oh Oh 你在喊或笑都好
Oh Oh Oh, ob du weinst oder lachst, ist mir egal.
這秒我經已在山頂 再望不到 聽不到
In diesem Moment bin ich schon auf dem Gipfel, ich kann dich nicht mehr sehen, nicht mehr hören.
Oh Oh Oh 盼望你於谷底過得好
Oh Oh Oh, ich hoffe, dir geht es gut da unten im Tal.
小心過馬路
Pass auf, wenn du die Straße überquerst.





Авторы: Hyeong Seok Kim, Wong Wyman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.