Текст и перевод песни 陳慧琳 - 想再见
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想再见
Хочу увидеть тебя снова
连合照也被我灭口
Даже
совместные
фото
уничтожила,
就是为出一口气
Просто
чтобы
выпустить
пар.
连大礼放逐到门口
Даже
подарки
выставила
за
дверь,
但是没有舍得你
Но
тебя
выбросить
не
смогла.
老友记最喜欢帮手
Друзья
всегда
готовы
помочь,
提议过
十个顶替你
Предлагали
десяток
замен
тебе.
也劝我
最多分手
Уговаривали
просто
расстаться.
有了新爱之后我会很美
Говорили,
с
новой
любовью
расцвету.
侯利亚有强壮外表
У
Хулио
мужественная
внешность,
佢日夜连功不得了
Он
день
и
ночь
качается
без
устали,
无奈却会害怕雷声
Но
боится
грома
до
ужаса,
没事亦吓得惨叫
И
кричит
от
страха
без
причины.
费格逊有精力闲谈
Фергюсон
любит
поболтать,
谈论过饭煲
牙膏
晨龙格堡
О
кастрюлях,
зубной
пасте,
утренних
круассанах.
我看再说一朝早
Думаю,
еще
одно
утро,
大概不会触及我爱好
И
он
так
и
не
затронет
мои
интересы.
这世界有哪一张脸
Есть
ли
на
этом
свете
лицо,
再想看到
Которое
я
хочу
увидеть
снова?
想再见到你
Хочу
увидеть
тебя
снова,
要从这里再相爱起
Хочу
начать
любить
тебя
заново.
想再靠紧你
Хочу
снова
быть
ближе
к
тебе,
你和我甜蜜没法比
С
тобой
ни
с
кем
не
сравнится
моя
сладкая
жизнь.
却能变我的空气
Но
ты
стал
моим
воздухом.
投向哪一个(都错)
К
кому
бы
ни
обратилась
(все
не
то),
一概(不美)
未可以媲美
Никто
(не
сравнится)
с
тобой.
荷度作故事最拿手
Ховард
мастер
рассказывать
истории,
自命什么都优秀
Считает
себя
во
всем
превосходным.
如若我有事要援手
Но
если
мне
понадобится
помощь,
大侠在最先掉头
Этот
герой
первым
даст
деру.
鲁而说最懂得饮酒
Руэл
говорит,
что
разбирается
в
вине,
任意喝绝对不会醉
Что
может
пить
сколько
угодно
и
не
пьянеть.
晚宴里
结果饮醉
Но
на
вечеринке
он
напился,
赠我一脚揪射踢我出去
И
вышвырнул
меня
пинком
под
зад.
谁叫我不再
找你
Кто
просил
меня
больше
не
искать
тебя,
让天空黑暗
И
позволить
небу
потемнеть?
谁叫这天雨
Кто
просил
этот
дождь,
你要再爱我多一次
Ты
должен
полюбить
меня
снова,
想再见到你
Хочу
увидеть
тебя
снова,
要从这里再相爱起
Хочу
начать
любить
тебя
заново.
想再靠紧你
Хочу
снова
быть
ближе
к
тебе,
你和我甜蜜没法比
С
тобой
ни
с
кем
не
сравнится
моя
сладкая
жизнь.
却能变我的空气
Но
ты
стал
моим
воздухом.
投向哪一个(都错)
К
кому
бы
ни
обратилась
(все
не
то),
一概(不美)
未可以媲美
Никто
(не
сравнится)
с
тобой.
想再见到你
Хочу
увидеть
тебя
снова,
要从这里再相爱起
Хочу
начать
любить
тебя
заново.
想再靠紧你
Хочу
снова
быть
ближе
к
тебе,
你和我甜蜜没法比
С
тобой
ни
с
кем
не
сравнится
моя
сладкая
жизнь.
却能变我的空气
Но
ты
стал
моим
воздухом.
投向哪一个(都错)
К
кому
бы
ни
обратилась
(все
не
то),
一概(不美)
未可以媲美
Никто
(не
сравнится)
с
тобой.
沉睡到你怀抱就好
Заснуть
бы
в
твоих
объятиях,
现在就不必
苦恼
И
тогда
не
пришлось
бы
страдать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.