陳慧琳 - 我會掛念你 - перевод текста песни на русский

我會掛念你 - 陳慧琳перевод на русский




我會掛念你
Я буду скучать по тебе
行李放滿身邊 此刻我給你發現
Вещи собраны у ног, и ты это видишь сейчас
人紅著眼湧出小雨點
Глаза красные, слёзы катятся, как дождь
明是昨天苦苦訓練一千遍
Хотя вчера я твердила себе тысячу раз:
臨別的一刻不想哭一聲
«В момент прощания не пророню ни слезинки»
無奈這晚 我哭得四方都聽見
Но сегодня ночью плачу так, что слышно повсюду
臨行撲向你雙肩 雙手去感覺你面
Бросаюсь к тебе в объятья, касаюсь ладонями щёк
言詞尚欠 心底的卻萬千
Слов не хватает, но в сердце тысячи
曾在雪天 一起向日出光線
Помнишь, как в снегу встречали мы свет рассвета
承諾彼此一生相依身邊
Обещали быть рядом всю жизнь
無奈這晚向天邊客機講再見
Но сегодня прощаюсь с тобой у взлётной полосы
我會掛念你 當星光優美
Я буду скучать по тебе под мерцанием звёзд
在晚空察看遠方中的角落
В ночи вглядываясь в далёкие дали,
訴說你樂與悲
Чтоб слышать твои радость и грусть
我會掛念你 當分開千里
Я буду скучать по тебе, хотя нас разделяет
就算我世界 有繽紛天與地
Даже если мой мир засияет всеми красками,
我眼內仍是你
Перед глазами лишь ты
傳達遠方 聽筒裡熟識聲線
Сквозь расстояния твой голос в трубке родной
期望你會好好開始一天
Пусть начинается день твой прекрасно
臨睡我會以一張照片可再見
Перед сном я увижу тебя на фото вновь
我會掛念你 當星光優美
Я буду скучать по тебе под мерцанием звёзд
在晚空察看遠方中的角落
В ночи вглядываясь в далёкие дали,
訴說你樂與悲
Чтоб слышать твои радость и грусть
我會掛念你 當分開千里
Я буду скучать по тебе, хотя нас разделяет
就算我世界 有繽紛天與地
Даже если мой мир засияет всеми красками,
我眼內仍是你
Перед глазами лишь ты
我會掛念你 當星光優美
Я буду скучать по тебе под мерцанием звёзд
在晚空察看遠方中的角落
В ночи вглядываясь в далёкие дали,
訴說你樂與悲
Чтоб слышать твои радость и грусть
我會掛念你 當分開千里
Я буду скучать по тебе, хотя нас разделяет
就算我世界 有繽紛天與地
Даже если мой мир засияет всеми красками,
我眼內仍是你
Перед глазами лишь ты
我眼內仍是你
Перед глазами лишь ты





Авторы: Koon Ting Lo, Lowell Lo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.