Текст и перевод песни 陳慧琳 - 春夏秋冬
秋天該很好
你若尚在場
Осень
должна
быть
прекрасной,
если
вы
все
еще
там
秋風即使帶涼
亦漂亮
Осенний
ветерок
прекрасен,
даже
если
он
прохладный
深秋中的你
填密我夢想
Ты
заполняешь
мои
сны
поздней
осенью
就像落葉飛
輕敲我窗
Это
как
падающие
листья,
летящие
и
стучащие
в
мое
окно.
冬天該很好
你若尚在場
Зима
должна
быть
прекрасной,
если
вы
все
еще
там
天空多灰
我們亦放亮
Небо
серое,
мы
тоже
загораемся
一起坐坐談談
來日動向
Сядьте
вместе
и
поговорите
о
тенденциях
в
ближайшие
дни
漠視外間低溫
這樣唱
Игнорируй
внешний
мир
и
пой
вот
так
能同途偶遇上
在這星球上
Могут
случайно
встретиться
на
этой
планете
на
том
же
пути
燃亮飄渺人生
我多麼夠運
Как
мне
повезло,
что
я
могу
осветить
туманную
жизнь
無人如你
逗留我思潮上
Никто
не
остается
в
моих
мыслях
так,
как
ты
從沒再疑問
這個世界好得很
Никогда
не
сомневался,
что
мир
очень
хорош
暑天該很好
你若尚在場
Летом
должно
быть
хорошо,
если
вы
все
еще
там
火一般的太陽
在臉上
Огненное
солнце
светит
ему
в
лицо
燒得肌膚如情
痕極又癢
Кожа
обожжена,
как
любовь,
очень
зудящая
и
зудящая
滴著汗的一雙
笑著唱
Потная
пара
улыбается
и
поет
冬天該很好
你若尚在場
Зима
должна
быть
прекрасной,
если
вы
все
еще
там
天空多灰
我們亦放亮
Небо
серое,
мы
тоже
загораемся
一起坐坐談談
來日動向
Сядьте
вместе
и
поговорите
о
тенденциях
в
ближайшие
дни
漠視外間低溫
這樣唱
Игнорируй
внешний
мир
и
пой
вот
так
能同途偶遇
在這星球上
Могут
случайно
встретиться
на
этой
планете
на
том
же
пути
是某種緣份
我多麼慶幸
Это
какая-то
судьба,
как
мне
повезло
如離別你
亦長處心靈上
Если
ты
уйдешь
от
себя,
это
тоже
пойдет
на
пользу
твоему
сердцу
寧願有遺憾
亦願和你遠亦近
Я
предпочел
бы
сожалеть,
чем
быть
далеко
и
близко
с
тобой.
春天該很好
你若尚在場
Весна
должна
быть
прекрасной,
если
вы
все
еще
там
春風仿佛愛情
在蘊醞
Весенний
ветерок,
кажется,
назревает
в
любви
初春中的你
撩動我幻想
Ты
ранней
весной
будоражишь
мою
фантазию
就像嫩綠草使
春雨香
Точно
так
же,
как
нежная
зеленая
трава
делает
весенний
дождь
ароматным
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.