陳慧琳 - 更愛 - перевод текста песни на немецкий

更愛 - 陳慧琳перевод на немецкий




更愛
Noch mehr Liebe
不要再結紅絲帶 不要再掃藍眼蓋
Bind keine roten Bänder mehr, tusche keine blauen Lider mehr
儘量別記錯 再送我她所喜愛
Versuch wirklich, dich nicht zu irren, schenk mir nicht, was sie mochte
不要叫我扮演她 來共影子比賽
Nenn mich nicht ihre Kopie, kämpfe gegen ihren Schatten
難道我真身不配被愛
Bin ich es selbst denn nicht wert, geliebt zu werden?
難道拿無涯的愛 也難填平深海
Ist grenzenlose Liebe nicht genug, um den tiefsten Ozean zu füllen?
在你身邊死守到底 亦只屈居次愛 whoo (只屈居次愛)
Selbst wenn ich hier bis zum Ende bleibe, bleib ich nur die zweite Liebe whoo (nur die zweite Liebe)
無法不愛不算最悲哀 不夠愛更悲哀 oh
Nicht lieben können ist nicht die größte Trauer, weniger geliebt zu sein ist es oh
刻意扮作對我很好 欠缺那種神釆 (欠缺那種神釆)
Dir Anmut nur zu heucheln, mit der mir Güte bezeugt wird (fehlt die wahre Anmut)
我怕一世我都想不開 無論亦曾被多寵愛
Ich fürcht', ich komm' nie darüber hinweg, egal, wie sehr du mich verwöhnt hast
但你尚有她值得更愛
Denn du hast sie, die mehr Liebe verdient
跟你也算是一起 感覺卻似被放棄
Wir sind zusammen, doch fühlt's sich an, verlassen zu sein
像暫代某某 去借你一雙手臂
Wie ein Platzhalter für jemanden, der deinen Arm nur ausleiht
不要當我錄影機 播他主演的戲
Sieh mich nicht als Projektor, der sein Geschichte zeigt
其實我跟她相距萬裏
Zwischen mir und ihr liegt wahrlich eine weite Kluft
難道拿無涯的愛 也難填平深海
Ist grenzenlose Liebe nicht genug, um den tiefsten Ozean zu füllen?
在你身邊死守到底 亦只屈居次愛 ooh (只屈居次愛)
Selbst wenn ich hier bis zum Ende bleibe, bleib ich nur die zweite Liebe ooh (nur die zweite Liebe)
無法不愛不算最悲哀 不夠愛更悲哀 oh
Nicht lieben können ist nicht die größte Trauer, weniger geliebt zu sein ist es oh
刻意扮作對我很好 欠缺那種神釆 (欠缺那種神釆)
Dir Anmut nur zu heucheln, mit der mir Güte bezeugt wird (fehlt die wahre Anmut)
我怕一世我都想不開 無論亦曾被多寵愛
Ich fürcht', ich komm' nie darüber hinweg, egal, wie sehr du mich verwöhnt hast
但你尚有她值得更愛
Denn du hast sie, die mehr Liebe verdient
苦苦得到那份愛 差不多算極愛
Diese Liebe, die ich mühsam errang, ist beinahe tiefste Zuneigung
大概應該笑逐顏開
Eigentlich sollte ich strahlend froh sein
只差一分 一分輸給最愛
nur ein Punkt fehlt, weil die wahre Liebe besiegte
無法不愛不算最悲哀 不夠愛更悲哀 oh
Nicht lieben können ist nicht die größte Trauer, weniger geliebt zu sein ist es oh
刻意扮作對我很好 欠缺那種神釆 (欠缺那種神釆)
Dir Anmut nur zu heucheln, mit der mir Güte bezeugt wird (fehlt die wahre Anmut)
我怕一世我都想不開 無論亦曾被多寵愛
Ich fürcht', ich komm' nie darüber hinweg, egal, wie sehr du mich verwöhnt hast
但你尚有她 值得更愛
Denn du hast sie, die mehr Liebe verdient
我未碰到 誰可更愛?
Wen traf ich, der mehr lieben könnte?
Ooh-whoo, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-whoo, ooh-ooh-ooh-ooh





Авторы: Wei Wen Huang, Sheng Xun Shen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.