Текст и перевод песни 陳慧琳 - 石頭記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看遍了冷冷清风吹飘雪
渐厚
Saw
the
cold
breeze
blowing
snowflakes,
thicker
鞋踏破路湿透
Shoes
were
worn
out,
path
soaked
through
再看遍远远青山吹飞絮
弱柳
Saw
distant
mountains
covered
in
flying
catkins,
feeble
willows
曾独醉病消瘦
I
once
got
drunk
and
became
sick
and
thin
听遍那渺渺世间轻飘送
乐韵
Heard
the
faint
sounds
of
the
world
carried
by
the
gentle
breeze
人独舞乱衣鬓
Danced
alone,
hair
and
clothes
in
disarray
一心把思绪抛却似虚如真
Trying
my
best
to
forget
my
thoughts,
as
if
real
or
unreal
深院内旧梦复浮沉
Old
dreams
re-emerged
in
the
secluded
courtyard
一心把生关死结与酒同饮
Trying
my
best
to
drink
away
my
life
and
death
with
wine
焉知那笑黡藏泪印
How
could
I
know
that
hidden
behind
that
forced
smile
were
tears
丝丝点点计算
Calculating
every
bit
and
piece
偏偏相差太远
But
we
were
so
far
apart
化作段段尘缘
Becoming
a
mortal
bond
纷纷扰扰作嫁
Married
into
chaos
春宵恋恋变挂
Spring
nights
turned
into
worries
悉悲欢恩怨原是诈
Happiness,
sorrow,
grievances,
all
turned
out
to
be
fake
听遍那渺渺世间轻飘送
乐韵
Heard
the
faint
sounds
of
the
world
carried
by
the
gentle
breeze
人独舞乱衣鬓
Danced
alone,
hair
and
clothes
in
disarray
一心把思绪抛却似虚如真
Trying
my
best
to
forget
my
thoughts,
as
if
real
or
unreal
深院内旧梦复浮沉
Old
dreams
re-emerged
in
the
secluded
courtyard
一心把生关死结与酒同饮
Trying
my
best
to
drink
away
my
life
and
death
with
wine
焉知那笑黡藏泪印
How
could
I
know
that
hidden
behind
that
forced
smile
were
tears
丝丝点点计算
Calculating
every
bit
and
piece
偏偏相差太远
But
we
were
so
far
apart
化作段段尘缘
Becoming
a
mortal
bond
纷纷扰扰作嫁
Married
into
chaos
春宵恋恋变挂
Spring
nights
turned
into
worries
悉悲欢恩怨原是诈
Happiness,
sorrow,
grievances,
all
turned
out
to
be
fake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yi tat lau
Альбом
誰願放手
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.