Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當和你玩捉迷藏
忘記沿岸都很大浪
Als
wir
Verstecken
spielten,
vergisst
du,
dass
hohe
Wellen
am
Ufer
schlugen
當一天你遺棄我
我只有隨地去拜訪
Als
du
mich
eines
Tages
verließest,
besuchte
ich
ziellos
die
Welt
當無法一起同航
城市仍舊天清氣朗
Da
wir
nicht
gemeinsam
segeln
konnten,
blieb
die
Stadt
sonnenklar
甚麼都給我遊覽過
放低了你世界寬廣
Alles
habe
ich
gesehen,
ließ
dich
los,
die
Welt
ist
weit
紅眼睛
怎麼可觀光?
放聲將它哭乾
Rote
Augen,
wie
kannst
du
da
reisen?
Weine
laut,
bis
sie
trocken
sind
望遠鏡四處看
不用導航
Schau
weit
umher
mit
dem
Fernglas,
brauchst
keine
Führung
連熱情亦冷藏
Sogar
Leidenschaft
kühlte
ab
對你的渴望掉落空港
Meine
Sehnsucht
nach
dir
fiel
ins
leere
Hafenbecken
紅眼睛
終於都哭乾
我插上強壯翅膀
Rote
Augen,
endlich
ausgetrocknet,
ich
steck
mir
starke
Flügel
an
放棄了你臂膀
才能在天空流浪
Gab
deine
Umarmung
auf,
nur
so
kann
ich
durch
Himmel
streifen
或有人躲於對岸
Vielleicht
wartet
jemand
am
anderen
Ufer
比起你都好看
Der
schöner
ist
als
du
noch
可忘記的都遺忘
行李能變得空蕩蕩
Was
vergessen
werden
kann,
lass
zurück,
das
Gepäck
wird
ganz
leer
將傷感去隨處放
世間有無盡個客房
Stell
den
Schmerz
irgendwo
ab,
die
Welt
hat
zahllose
Gästezimmer
當名勝都很難忘
誰要攜帶一堆以往?
Wenn
Sehenswürdigkeiten
unvergesslich
sind,
wer
will
da
die
Vergangenheit
mitschleppen?
若果花都也朝聖過
你不過似季尾春裝
Sah
ich
schon
die
Blumenstadt,
bist
du
nur
wie
ein
Frühlingskleid
vom
Vorjahr
紅眼睛
怎麼可觀光?
放聲將它哭乾
Rote
Augen,
wie
kannst
du
da
reisen?
Weine
laut,
bis
sie
trocken
sind
望遠鏡四處看
不用導航
Schau
weit
umher
mit
dem
Fernglas,
brauchst
keine
Führung
連熱情亦冷藏
Sogar
Leidenschaft
kühlte
ab
對你的渴望掉落空港
Meine
Sehnsucht
nach
dir
fiel
ins
leere
Hafenbecken
紅眼睛
終於都哭乾
我插上強壯翅膀
Rote
Augen,
endlich
ausgetrocknet,
ich
steck
mir
starke
Flügel
an
放棄了你臂膀
才能在天空流浪
Gab
deine
Umarmung
auf,
nur
so
kann
ich
durch
Himmel
streifen
或有人躲於對岸
Vielleicht
wartet
jemand
am
anderen
Ufer
比起你都好看
Der
schöner
ist
als
du
noch
紅眼睛
怎麼可觀光?
放聲將它哭乾
Rote
Augen,
wie
kannst
du
da
reisen?
Weine
laut,
bis
sie
trocken
sind
望遠鏡四處看
不用導航
Schau
weit
umher
mit
dem
Fernglas,
brauchst
keine
Führung
連熱情亦冷藏
Sogar
Leidenschaft
kühlte
ab
對你的渴望掉落空港
Meine
Sehnsucht
nach
dir
fiel
ins
leere
Hafenbecken
紅眼睛
終於都哭乾
我插上強壯翅膀
Rote
Augen,
endlich
ausgetrocknet,
ich
steck
mir
starke
Flügel
an
放棄了你臂膀
才能在天空流浪
Gab
deine
Umarmung
auf,
nur
so
kann
ich
durch
Himmel
streifen
或有人躲於對岸
Vielleicht
wartet
jemand
am
anderen
Ufer
比起你都好看
Der
schöner
ist
als
du
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Gary Chan
Альбом
飛天舞會
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.