Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當和你玩捉迷藏
忘記沿岸都很大浪
Когда
мы
играли
в
прятки,
забыла,
что
берег
опасен
當一天你遺棄我
我只有隨地去拜訪
Когда
ты
меня
покинешь,
я
просто
пойду
куда
глаза
глядят
當無法一起同航
城市仍舊天清氣朗
Когда
нам
не
плыть
вместе,
город
всё
так
же
ярок
甚麼都給我遊覽過
放低了你世界寬廣
Я
всё
уже
повидала
— без
тебя
мир
стал
шире
紅眼睛
怎麼可觀光?
放聲將它哭乾
Красные
глаза
— как
ими
видеть
свет?
Дай
выплакать
всю
боль
望遠鏡四處看
不用導航
Смотрю
вдаль
без
карты,
без
пути
對你的渴望掉落空港
Моя
жажда
тебя
— пустой
аэропорт
紅眼睛
終於都哭乾
我插上強壯翅膀
Красные
глаза
— слёзы
высохли,
я
отрастила
крылья
放棄了你臂膀
才能在天空流浪
Оставила
твои
объятья,
чтоб
парить
в
небесах
或有人躲於對岸
Может,
на
другом
берегу
可忘記的都遺忘
行李能變得空蕩蕩
Забываю,
что
можно
забыть,
чемодан
опустел
將傷感去隨處放
世間有無盡個客房
Боль
оставлю
где
придётся
— в
мире
полно
комнат
當名勝都很難忘
誰要攜帶一堆以往?
Когда
всё
так
прекрасно,
зачем
тащить
груз
прошлого?
若果花都也朝聖過
你不過似季尾春裝
Увидев
все
цветы,
ты
— лишь
прошлогодний
наряд
紅眼睛
怎麼可觀光?
放聲將它哭乾
Красные
глаза
— как
ими
видеть
свет?
Дай
выплакать
всю
боль
望遠鏡四處看
不用導航
Смотрю
вдаль
без
карты,
без
пути
對你的渴望掉落空港
Моя
жажда
тебя
— пустой
аэропорт
紅眼睛
終於都哭乾
我插上強壯翅膀
Красные
глаза
— слёзы
высохли,
я
отрастила
крылья
放棄了你臂膀
才能在天空流浪
Оставила
твои
объятья,
чтоб
парить
в
небесах
或有人躲於對岸
Может,
на
другом
берегу
紅眼睛
怎麼可觀光?
放聲將它哭乾
Красные
глаза
— как
ими
видеть
свет?
Дай
выплакать
всю
боль
望遠鏡四處看
不用導航
Смотрю
вдаль
без
карты,
без
пути
對你的渴望掉落空港
Моя
жажда
тебя
— пустой
аэропорт
紅眼睛
終於都哭乾
我插上強壯翅膀
Красные
глаза
— слёзы
высохли,
я
отрастила
крылья
放棄了你臂膀
才能在天空流浪
Оставила
твои
объятья,
чтоб
парить
в
небесах
或有人躲於對岸
Может,
на
другом
берегу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Gary Chan
Альбом
飛天舞會
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.