陳慧琳 - 離開 - перевод текста песни на немецкий

離開 - 陳慧琳перевод на немецкий




離開
Abschied
無依的身軀 躲進舊皮箱裏
Mein hilfloser Körper versteckt sich im alten Koffer
再見也不想講半句
Ich will nicht einmal mehr auf Wiedersehen sagen
曾依依不捨 打算長留這裏
Einst war ich unzertrennlich und wollte hierbleiben
這晚隻身高飛遠去
Heute Abend fliege ich allein in die Ferne
揮手告別舊記憶 拋開我思念
Ich winke der alten Erinnerung zum Abschied, werfe meine Sehnsucht ab
管他這天這地漸變色
Kümmere mich nicht darum, dass sich dieser Himmel, diese Erde allmählich verfärben
今天不感到可惜
Heute empfinde ich kein Bedauern
離開 我要躲於遠方
Abschied, ich will mich in der Ferne verstecken
離開 決心找一個天地
Abschied, entschlossen, eine neue Welt zu finden
跟你再抱擁不管錯對
Dich noch einmal umarmen, egal ob richtig oder falsch
離開 遠走天的那方
Abschied, weit weg zum Himmel fliegen
離開 處身於這個天地
Abschied, mich in dieser Welt befinden
跟你再挽手追憶過去
Mich mit dir an der Hand an die Vergangenheit erinnern
無邊的唏噓經已長埋土裏
Das endlose Seufzen ist längst unter der Erde begraben
縱有怨聲不哼半句
Auch wenn es Klagen gibt, werde ich kein Wort sagen
人生的悲歡恩怨隨黃昏去
Die Freuden, Leiden, Liebe und Hass des Lebens vergehen mit dem Sonnenuntergang
算了我也不管錯對
Vergiss es, ich kümmere mich nicht mehr um richtig oder falsch
揮手告別舊記憶 拋開我思念
Ich winke der alten Erinnerung zum Abschied, werfe meine Sehnsucht ab
管他這天這地漸變色
Kümmere mich nicht darum, dass sich dieser Himmel, diese Erde allmählich verfärben
今天不感到可惜
Heute empfinde ich kein Bedauern
離開 這個海經已滄
Abschied, dieses Meer ist bereits tief
離開 決心找一個天地
Abschied, entschlossen, eine neue Welt zu finden
跟你再抱擁不管錯對
Dich noch einmal umarmen, egal ob richtig oder falsch
離開 這片山經已荒
Abschied, dieser Berg ist bereits karg
離開 處身於這個天地
Abschied, mich in dieser Welt befinden
跟你再挽手追憶過去
Mich mit dir an der Hand an die Vergangenheit erinnern
離開 離開 離開
Abschied, Abschied, Abschied





Авторы: Li Wen Shan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.