陳慧琳 - 風花雪 - 電影 "天涯海角"歌曲 - перевод текста песни на немецкий

風花雪 - 電影 "天涯海角"歌曲 - 陳慧琳перевод на немецкий




風花雪 - 電影 "天涯海角"歌曲
Wind, Blumen, Schnee - Lied aus dem Film "Tianya Haijiao"
從認識 才信摯愛有不尋而覓
Seit ich dich kenne, glaube ich, dass wahre Liebe unerwartet kommt,
而你我卻也不遺餘力
Und wir beide haben keine Mühen gescheut,
每天都珍惜 就算半瞬一秒
jeden Tag zu schätzen, selbst für einen halben Moment, eine Sekunde,
全部放進記憶
alles in Erinnerung zu behalten.
無吝嗇 情似細雨每天簷前滴
Nicht geizig, Liebe ist wie Nieselregen, der jeden Tag vom Dach tropft,
流進你我愛海成潮汐
in unser Liebesmeer fließt und zu Gezeiten wird,
似生生不息 話語也永不缺
scheinbar endlos, und Worte fehlen nie,
長夜與摯愛的 風花雪
lange Nächte mit meinem Liebsten, Wind, Blumen und Schnee.
來一杯清風 共醉躺於天空
Nimm einen Becher frischen Wind, lass uns betrunken am Himmel liegen,
你我與天和地互融
du und ich verschmelzen mit Himmel und Erde.
拿一朵鮮花 遞到我的手中
Nimm eine frische Blume, gib sie mir in meine Hand,
我再借花向清風相送
ich werde die Blume nutzen, um sie dem frischen Wind zu schenken.
尋一夥飄雪 讓你掛於星空
Suche eine Schneeflocke, lass sie dich an den Sternenhimmel hängen,
悠悠地用愛照遍天下情夢
sanft mit Liebe, die alle romantischen Träume der Welt erleuchtet.
求一世歲月 最美的一分鐘
Erbitte eine Minute, die schönste eines ganzen Lebens,
你我也擁抱一起 飛蹤
du und ich umarmen uns und fliegen davon.
曾共釋 如世界到了死亡前夕
Wir haben einst geschworen, selbst wenn die Welt vor dem Untergang steht,
而你我也有心而無力
und wir beide ein Herz haben, aber keine Kraft,
再不急不迫 話語縱也不說
nicht mehr in Eile, auch wenn keine Worte gesprochen werden,
長夜與摯愛的 風花雪
lange Nächte mit meinem Liebsten, Wind, Blumen und Schnee.
來一杯清風 共醉躺於天空
Nimm einen Becher frischen Wind, lass uns betrunken am Himmel liegen,
你我與天和地互融
du und ich verschmelzen mit Himmel und Erde.
拿一朵鮮花 遞到我的手中
Nimm eine frische Blume, gib sie mir in meine Hand,
我再借花向清風相送
ich werde die Blume nutzen, um sie dem frischen Wind zu schenken.
尋一夥飄雪 讓你掛於星空
Suche eine Schneeflocke, lass sie dich an den Sternenhimmel hängen,
悠悠地用愛照遍天下情夢
sanft mit Liebe, die alle romantischen Träume der Welt erleuchtet.
求一世歲月 最美的一分鐘
Erbitte eine Minute, die schönste eines ganzen Lebens,
你我也擁抱一起 飛蹤
du und ich umarmen uns und fliegen davon.





Авторы: Mark Lui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.