陳慧琳 - 飛吧 - Techno Version - перевод текста песни на немецкий

飛吧 - Techno Version - 陳慧琳перевод на немецкий




飛吧 - Techno Version
Flieg davon - Techno Version
傷心嗎 擔心嗎 也許這就是愛他的代價
Traurig? Besorgt? Vielleicht ist das der Preis dafür, ihn zu lieben.
算了吧 忘了吧 不要等一個可惡的回答
Vergiss es, lass es sein, warte nicht auf eine widerliche Antwort.
都是他 不理他 決定放一個愛情的長假
Er ist es, ignoriere ihn, ich beschließe, mir eine lange Liebespause zu gönnen.
不說話 不害怕 心中有一個秘密的想法
Sprich nicht, hab keine Angst, ich habe einen geheimen Plan im Herzen.
我不管 我不理 我不甩
Es ist mir egal, es ist mir gleich, ich pfeife drauf.
我心裡 愛不愛他
Ob ich ihn in meinem Herzen liebe oder nicht.
就算他 怎麼猜 怎麼問
Auch wenn er rät, wie er will, fragt, wie er will,
也別想 知道我 下一個戀愛計畫
soll er nicht denken, dass er meinen nächsten Liebesplan kennt.
別太傻 別再假 如果他不再是我的童話
Sei nicht so dumm, tu nicht so, wenn er nicht mehr mein Märchenprinz ist.
不愛我 離開我 因為我找得到快樂的方法
Wenn er mich nicht liebt, verlasse ich ihn, weil ich einen Weg zum Glück finden kann.
唱歌吧 作夢吧 讓他從我的世界中蒸發
Sing, träume, lass ihn aus meiner Welt verschwinden.
忘了他 再見吧 我不會再相信愛情的神話
Vergiss ihn, leb wohl, ich werde nicht mehr an Liebesmythen glauben.
傷心嗎 擔心嗎 也許這就是愛他的代價
Traurig? Besorgt? Vielleicht ist das der Preis dafür, ihn zu lieben.
算了吧 忘了吧 不要等一個可惡的回答
Vergiss es, lass es sein, warte nicht auf eine widerliche Antwort.
都是他 不理他 決定放一個愛情的長假
Er ist es, ignoriere ihn, ich beschließe, mir eine lange Liebespause zu gönnen.
不說話 不害怕 心中有一個秘密的想法
Sprich nicht, hab keine Angst, ich habe einen geheimen Plan im Herzen.
我不管 我不理 我不甩
Es ist mir egal, es ist mir gleich, ich pfeife drauf.
我心裡 愛不愛他
Ob ich ihn in meinem Herzen liebe oder nicht.
就算他 怎麼猜 怎麼問
Auch wenn er rät, wie er will, fragt, wie er will,
也別想 知道我 下一個戀愛計畫
soll er nicht denken, dass er meinen nächsten Liebesplan kennt.
別太傻 別再假 如果他不再是我的童話
Sei nicht so dumm, tu nicht so, wenn er nicht mehr mein Märchenprinz ist.
不愛我 離開我 因為我找得到快樂的方法
Wenn er mich nicht liebt, verlasse ich ihn, weil ich einen Weg zum Glück finden kann.
唱歌吧 作夢吧 讓他從我的世界中蒸發
Sing, träume, lass ihn aus meiner Welt verschwinden.
忘了他 再見吧 我不會再相信愛情的神話
Vergiss ihn, leb wohl, ich werde nicht mehr an Liebesmythen glauben.
Run away run away 就讓愛Run away
Lauf weg, lauf weg, lass die Liebe einfach weglaufen.
Wonder why Wonder why
Frag mich, warum, frag mich, warum,
愛情沒什麼道理
Liebe hat keine Logik.
算了吧 忘了吧 逃出討厭的愛情低氣壓
Vergiss es, lass es sein, entkomme dem ekligen Liebestiefdruckgebiet.
算了吧 散了吧 給我一分鐘一個人想想
Lass es gut sein, gib mir eine Minute, um alleine nachzudenken.
算了吧 看看他 愛情並沒有那麼的偉大
Vergiss es, sieh ihn dir an, Liebe ist nicht so großartig.
如果我 不想他 不管他
Wenn ich nicht an ihn denke, mich nicht um ihn kümmere,
不看他 不愛他 也可以自由的飛吧
ihn nicht ansehe, ihn nicht liebe, kann ich auch frei davonfliegen.
Run away run away 就讓愛Run away
Lauf weg, lauf weg, lass die Liebe einfach weglaufen.
Wonder why Wonder why
Frag mich, warum, frag mich, warum,
愛情沒什麼道理
Liebe hat keine Logik.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.