Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一套
十年後回味的戲
Ein
Film,
den
man
zehn
Jahre
später
genießt
如果
只得我看
也許
看不起
Wenn
nur
ich
ihn
sehe,
würde
ich
ihn
vielleicht
nicht
schätzen
應該
手挽手
然後攜眷
Man
sollte
Hand
in
Hand
gehen,
dann
in
Begleitung
欣賞這些
給一對對快樂情人的戲
Diese
Filme
genießen,
die
für
glückliche
Paare
gemacht
sind
城中一些好風光
得一個說不過
Manche
schöne
Szenerie
in
der
Stadt,
allein
kann
man
das
nicht
recht
genießen
難以配對
又怎麼諧和
Schwer
zusammenzufinden,
wie
kann
es
da
harmonisch
sein?
而這天要是你一個人
毫無目的到處散心
Und
wenn
du
heute
allein
bist,
ziellos
umherwanderst
請想到我也是面露愁容還欠一吻
才會有新生
Denk
bitte
daran,
dass
auch
ich
ein
trauriges
Gesicht
habe
und
einen
Kuss
brauche,
um
neu
geboren
zu
werden
微雨天要是你一個人
無論是否滿意稱心
An
einem
nieseligen
Tag,
wenn
du
allein
bist,
egal
ob
zufrieden
oder
nicht
總不相信愛我
亦未及無人陪你吸引
Ich
glaube
einfach
nicht,
dass
mich
zu
lieben
auch
nur
so
anziehend
ist
wie
niemand,
der
dich
begleitet
難道我不相襯
Passe
ich
etwa
nicht
zu
dir?
穿上又除下
無盡衣裳
Endlose
Kleider
an-
und
wieder
ausziehen
如果
只得孤身只影
更哀傷
Wenn
man
nur
eine
einsame
Gestalt
ist,
ist
es
noch
trauriger
身世越華麗
人越惆悵
Je
prächtiger
das
Leben,
desto
melancholischer
der
Mensch
這些布景
應該有個快樂情人欣賞
Diese
Kulissen
sollte
man
mit
einem
glücklichen
Partner
genießen
城中一些好風光
得一個說不過
Manche
schöne
Szenerie
in
der
Stadt,
allein
kann
man
das
nicht
recht
genießen
難以配對
又怎麼諧和
Schwer
zusammenzufinden,
wie
kann
es
da
harmonisch
sein?
而這天要是你一個人
毫無目的到處散心
Und
wenn
du
heute
allein
bist,
ziellos
umherwanderst
請想到我也是面露愁容還欠一吻
才會有新生
Denk
bitte
daran,
dass
auch
ich
ein
trauriges
Gesicht
habe
und
einen
Kuss
brauche,
um
neu
geboren
zu
werden
微雨天要是你一個人
無論是否滿意稱心
An
einem
nieseligen
Tag,
wenn
du
allein
bist,
egal
ob
zufrieden
oder
nicht
總不相信愛我
亦未及無人陪你吸引
Ich
glaube
einfach
nicht,
dass
mich
zu
lieben
auch
nur
so
anziehend
ist
wie
niemand,
der
dich
begleitet
難道我不相襯
Passe
ich
etwa
nicht
zu
dir?
無論你的愛和情
甜或苦短或長
Egal
ob
deine
Liebe
und
Gefühle
süß
oder
bitter,
kurz
oder
lang
sind
無論再等到何時
而你所想
Egal
wie
lange
ich
noch
warte,
und
was
du
dir
wünschst
正是我妄想
Ist
genau
meine
Fantasie
而這天要是你一個人
毫無目的到處散心
Und
wenn
du
heute
allein
bist,
ziellos
umherwanderst
請想到我也是面露愁容還欠一吻
才會有新生
Denk
bitte
daran,
dass
auch
ich
ein
trauriges
Gesicht
habe
und
einen
Kuss
brauche,
um
neu
geboren
zu
werden
微雨天要是你一個人
無論是否滿意開心
An
einem
nieseligen
Tag,
wenn
du
allein
bist,
egal
ob
zufrieden
und
glücklich
總不相信愛我
亦未及無人陪你吸引
Ich
glaube
einfach
nicht,
dass
mich
zu
lieben
auch
nur
so
anziehend
ist
wie
niemand,
der
dich
begleitet
難道我不夠相襯
Passe
ich
etwa
nicht
genug
zu
dir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Huang Shang Wei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.