陳曉東 - 一個人 - перевод текста песни на немецкий

一個人 - 陳曉東перевод на немецкий




一個人
Allein
一套 十年後回味的戲
Ein Film, den man zehn Jahre später genießt
如果 只得我看 也許 看不起
Wenn nur ich ihn sehe, würde ich ihn vielleicht nicht schätzen
應該 手挽手 然後攜眷
Man sollte Hand in Hand gehen, dann in Begleitung
欣賞這些 給一對對快樂情人的戲
Diese Filme genießen, die für glückliche Paare gemacht sind
城中一些好風光 得一個說不過
Manche schöne Szenerie in der Stadt, allein kann man das nicht recht genießen
難以配對 又怎麼諧和
Schwer zusammenzufinden, wie kann es da harmonisch sein?
而這天要是你一個人 毫無目的到處散心
Und wenn du heute allein bist, ziellos umherwanderst
請想到我也是面露愁容還欠一吻 才會有新生
Denk bitte daran, dass auch ich ein trauriges Gesicht habe und einen Kuss brauche, um neu geboren zu werden
微雨天要是你一個人 無論是否滿意稱心
An einem nieseligen Tag, wenn du allein bist, egal ob zufrieden oder nicht
總不相信愛我 亦未及無人陪你吸引
Ich glaube einfach nicht, dass mich zu lieben auch nur so anziehend ist wie niemand, der dich begleitet
難道我不相襯
Passe ich etwa nicht zu dir?
穿上又除下 無盡衣裳
Endlose Kleider an- und wieder ausziehen
如果 只得孤身只影 更哀傷
Wenn man nur eine einsame Gestalt ist, ist es noch trauriger
身世越華麗 人越惆悵
Je prächtiger das Leben, desto melancholischer der Mensch
這些布景 應該有個快樂情人欣賞
Diese Kulissen sollte man mit einem glücklichen Partner genießen
城中一些好風光 得一個說不過
Manche schöne Szenerie in der Stadt, allein kann man das nicht recht genießen
難以配對 又怎麼諧和
Schwer zusammenzufinden, wie kann es da harmonisch sein?
而這天要是你一個人 毫無目的到處散心
Und wenn du heute allein bist, ziellos umherwanderst
請想到我也是面露愁容還欠一吻 才會有新生
Denk bitte daran, dass auch ich ein trauriges Gesicht habe und einen Kuss brauche, um neu geboren zu werden
微雨天要是你一個人 無論是否滿意稱心
An einem nieseligen Tag, wenn du allein bist, egal ob zufrieden oder nicht
總不相信愛我 亦未及無人陪你吸引
Ich glaube einfach nicht, dass mich zu lieben auch nur so anziehend ist wie niemand, der dich begleitet
難道我不相襯
Passe ich etwa nicht zu dir?
無論你的愛和情 甜或苦短或長
Egal ob deine Liebe und Gefühle süß oder bitter, kurz oder lang sind
無論再等到何時 而你所想
Egal wie lange ich noch warte, und was du dir wünschst
正是我妄想
Ist genau meine Fantasie
而這天要是你一個人 毫無目的到處散心
Und wenn du heute allein bist, ziellos umherwanderst
請想到我也是面露愁容還欠一吻 才會有新生
Denk bitte daran, dass auch ich ein trauriges Gesicht habe und einen Kuss brauche, um neu geboren zu werden
微雨天要是你一個人 無論是否滿意開心
An einem nieseligen Tag, wenn du allein bist, egal ob zufrieden und glücklich
總不相信愛我 亦未及無人陪你吸引
Ich glaube einfach nicht, dass mich zu lieben auch nur so anziehend ist wie niemand, der dich begleitet
難道我不夠相襯
Passe ich etwa nicht genug zu dir?





Авторы: Leung Wai Man, Huang Shang Wei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.